Читать «Вернуться домой» онлайн - страница 8

Александра Черчень

Я отпустила его локоть. Медленно выдохнула, подавляя в себе желание устроить скандал, а лучше без разговоров набить морду этому зарвавшемуся мерзавцу. Итак, все замечательно, все чудесно, и у меня в душе совершенно нет негатива.

— Замечательно же было? — раздался над ухом голос некроманта, который звучал так звонко и радостно, что во мне мигом воскресла жажда крови.

— Чудненько было, — сухим тоном отозвалась я. — Так мы идем? Или вы и дальше будете восторгаться своим ребяческим поведением и его последствиями?

Улинри с веселым удивлением посмотрел на меня и кивнул. Уже когда мы вышли за дверь и неторопливо двинулись вперед по длинному, утопающему в тусклом лиловом свете коридору, мой спутник тихо ответил:

— Дорогая юная драконица… открою вам маленькую тайну, которую вы, несомненно, вспомните через несколько столетий. Именно в ребяческом поведении и заключается молодость души.

Я потерла висок и нерешительно сказала, все же решив не держать при себе мнение, раз уж фейри первым ступил на скользкую дорожку взаимной откровенности:

— Вам не кажется, что проявлять это нужно в определенном кругу. Привыкшим и понимающим шуточки подобного рода.

— Не кажется, — эхом ответил дивный и, заправив прядку черных волос за острое ухо, закончил: — Видишь ли, девочка, выделываться среди тех, кто к этому привык, — занятие бесполезное и, более того, отчасти рисковое. Всегда можно нарваться на ответ.

— Значит, вам все же неприятно получать ответную реакцию?

— Если она не соответствует той, которую я хочу увидеть, — да, — спокойно признал мужчина. — Временами мне совсем не хочется неожиданностей, юная леди. Видать, и правда старею, так как остальные представители моего народа очень ценят спонтанность. Я тоже… но только ту, что мной спланирована и ожидаема.

— Тогда какая же это неожиданность?

— Самая приятная из возможных, Ирьяна. Поверь старому фейри…

— А какие бывают неприятные?

— А вот это каждый из нас узнает на собственном опыте, милая девушка, — едва заметно улыбнулся дивный лорд и сказал: — Вот мы и пришли.

Только сейчас я осознала, что мы стоим у дверей на первый уровень. Святая святых города, куда меня прежде не пускали.

— Мы пойдем… туда? — от волнения даже голос немного сел.

— Ну, если добавить конкретики, то поедем. Первый уровень находится гораздо ниже всех остальных, — тряхнул темными волосами Улинри и набрал на панели на стене коридора комбинацию символов. Под камнем что-то зашипело, и мраморные плиты расступились, открывая маленькое помещение со светящимся потолком и исчерченным непонятными рунами полом.

Фейри отвесил мне насмешливый поклон приглашающий жест.

— Дамы вперед!

Я вздохнула и шагнула. Галантный дивный… в этом есть что-то пугающее!

И все же интересно, зачем меня позвал Арвиль. Совсем скоро я это узнаю!

Глава 2

Перенос на первый уровень ничем не отличался от других переходов по городу. Разве что, когда комнатка перестала искриться огнями, арка выхода появилась не сразу, а только после того, как Улинри ввел код доступа на консоли. М-да, все же в Анли-Гиссаре поистине невероятные технологии. Остальному нашему миру и не снились. Все же фейри очень многое подарили своим творениям…