Читать «Великий Моурави 6» онлайн - страница 51

Анна Арнольдовна Антоновская

свою очередь вельможа раздобыл сей

документ у сановника шведской короны, впавшего в немилость и бежавшего из

Стокгольма в Краков... - Де Сези

придвинул курильницу фимиама, приподнял бронзовую Дидону, карфагенскую царицу, и

достал вчетверо сложенную

бумагу. - Полюбуйтесь: точный перевод с греческого на французский, лишь

несколько смягченный в выражениях. Мой бог,

какой варварский язык!

Клод Жермен задумчиво посмотрел на курильницу, потом на кувшин с вином,

опустил его обратно в серебряную

лохань и не спеша разгладил документ своими костлявыми пальцами:

- "Послание царя Михаила Федоровича к королю Густаву II Адольфу.

Милостью пресвятой троицы, мы, великий государь и великий князь Михаил

Федорович, всея Руси самодержец... -

Иезуит быстро пробежал глазами длинный и торжественный титул. - ...Великому и

могущественному принцу и князю

Густаву-Адольфу наше царское величество сердечно желает всех благ и здоровья. Вы

прислали царскому величеству Ваших

полномочных послов Эрнеста Бромана и Эндрика Ван Унгерна с Вашим письмом,

которым мы, великий государь и

великий князь, дали нашу аудиенцию без замедления и благосклонно выслушали Ваших

послов, а также прочли Ваше

послание, которое мы приняли к сердцу.

То, что Вы нам написали в Вашем послании, а также то, что рассказали

нам Ваши послы на аудиенции, мы со своей

стороны приветствуем и желаем Вам всякого блага и счастья. Мы, великий князь,

принимаем все это к сердцу с

признательностью и взаимно мы Вас приветствуем и желаем счастья и здоровья Вам и

благополучия всему Вашему

королевству".

Откинувшись в кресле, Клод Жермен нашел, что слишком много приветов

царя Московии королю Швеции не

предвещают хорошей погоды для императора Фердинанда.

- Несомненно, друг мой, читайте.

Оправив кружева на манжетах, иезуит продолжал:

- "...Что касается постоянной дружбы, которая заключена и закреплена

между нашим царским величеством и

Вашим королевским величеством, мы сохраняли ее доныне и будем сохранять и желаем

придерживаться ее, следуя нашему

договору в отношении мира, ничего не изменяя.

Ваше величество пишет нам, что император Габсбург, папа римский,

испанский король и король польский

соединились и вошли в союз со многими королями, принцами и владетельными

князьями Германии, и что они во многих

княжествах учинили великие раздоры и кровопролития, желая стать владыками надо

всей Европой, и что король польский

Сигизмунд в своей гордости стал добиваться всеми средствами покорить Шведское

королевство, а также и Литовское, и

царствовать в этих двух королевствах, и что с целью осуществления этих намерений

король Сигизмунд писал Вам коварно,

чтобы продлять время и иметь возможность договориться с императором и испанским

королем, дабы из шведского

королевства сделать то же, что они сделали с несколькими другими странами и

княжествами. И Вы, видя их вероломство,

предприняли против него, Сигизмунда, войну и взяли у него много областей и