Читать «Великий Моурави 6» онлайн - страница 51
Анна Арнольдовна Антоновская
свою очередь вельможа раздобыл сей
документ у сановника шведской короны, впавшего в немилость и бежавшего из
Стокгольма в Краков... - Де Сези
придвинул курильницу фимиама, приподнял бронзовую Дидону, карфагенскую царицу, и
достал вчетверо сложенную
бумагу. - Полюбуйтесь: точный перевод с греческого на французский, лишь
несколько смягченный в выражениях. Мой бог,
какой варварский язык!
Клод Жермен задумчиво посмотрел на курильницу, потом на кувшин с вином,
опустил его обратно в серебряную
лохань и не спеша разгладил документ своими костлявыми пальцами:
- "Послание царя Михаила Федоровича к королю Густаву II Адольфу.
Милостью пресвятой троицы, мы, великий государь и великий князь Михаил
Федорович, всея Руси самодержец... -
Иезуит быстро пробежал глазами длинный и торжественный титул. - ...Великому и
могущественному принцу и князю
Густаву-Адольфу наше царское величество сердечно желает всех благ и здоровья. Вы
прислали царскому величеству Ваших
полномочных послов Эрнеста Бромана и Эндрика Ван Унгерна с Вашим письмом,
которым мы, великий государь и
великий князь, дали нашу аудиенцию без замедления и благосклонно выслушали Ваших
послов, а также прочли Ваше
послание, которое мы приняли к сердцу.
То, что Вы нам написали в Вашем послании, а также то, что рассказали
нам Ваши послы на аудиенции, мы со своей
стороны приветствуем и желаем Вам всякого блага и счастья. Мы, великий князь,
принимаем все это к сердцу с
признательностью и взаимно мы Вас приветствуем и желаем счастья и здоровья Вам и
благополучия всему Вашему
королевству".
Откинувшись в кресле, Клод Жермен нашел, что слишком много приветов
царя Московии королю Швеции не
предвещают хорошей погоды для императора Фердинанда.
- Несомненно, друг мой, читайте.
Оправив кружева на манжетах, иезуит продолжал:
- "...Что касается постоянной дружбы, которая заключена и закреплена
между нашим царским величеством и
Вашим королевским величеством, мы сохраняли ее доныне и будем сохранять и желаем
придерживаться ее, следуя нашему
договору в отношении мира, ничего не изменяя.
Ваше величество пишет нам, что император Габсбург, папа римский,
испанский король и король польский
соединились и вошли в союз со многими королями, принцами и владетельными
князьями Германии, и что они во многих
княжествах учинили великие раздоры и кровопролития, желая стать владыками надо
всей Европой, и что король польский
Сигизмунд в своей гордости стал добиваться всеми средствами покорить Шведское
королевство, а также и Литовское, и
царствовать в этих двух королевствах, и что с целью осуществления этих намерений
король Сигизмунд писал Вам коварно,
чтобы продлять время и иметь возможность договориться с императором и испанским
королем, дабы из шведского
королевства сделать то же, что они сделали с несколькими другими странами и
княжествами. И Вы, видя их вероломство,
предприняли против него, Сигизмунда, войну и взяли у него много областей и