Читать «Ведьминские сладости» онлайн - страница 7
Анастасия Маркова
— Какая жалость! — огорченно воскликнула она и покосилась на дверь.
Мои предположения оказались верны. Грейс не терпелось поскорее поделиться с кем-нибудь полученными сведениями. Если бы она могла, то прямо сейчас рванула бы на улицу. Маленькая хитрость сработала! Однако слышать подобное замечание от лучшей подруги было неприятно, и я возмутилась:
— Грейс!
— Прости, я хотела сказать, что это отличная новость. Она ведь страшная, да?
— Кто? — резкая смена темы сбила меня с толку.
— Невеста Бейкера. Уверена, его просто вынудили с ней обручиться.
— Ошибаешься. Лионела Фокс очень даже красива и знает себе цену.
«А еще стервозна и ужасно надменна. Идеальная парочка», — добавила про себя, но вслух этого говорить нельзя было, иначе Грейс тут же стала бы жалеть Бейкера.
— Этель, за что ты его так ненавидишь? Дело правда только в отчислении?
— Этого мало, по-твоему?! — не усидев, вскочила я с табурета. — Благодаря Бейкеру я до конца жизни буду лишена не только права восстановления в академии, но и возможности заниматься любимым делом. А сколько денег потрачено впустую!
— Твоя жизнь не закончилась с возвращением в Шеффилд. У тебя есть лавка, — разумно возразила Грейс. — Да и магии ты не лишилась.
— К счастью, запрет на нее не наложили. Но разве об этом я мечтала? — демонстративно обвела рукой помещение с выкрашенными в белый цвет каменными стенами.
— Лэр Бейкер виновен в отчислении только косвенно. Мне кажется, Этель, причина твоей злобы лежит глубже. Может, ты любила его, а он тебя отверг?
Пару мгновений я ничего не могла сказать, просто хватала ртом воздух. Подобный выпад от Грейс стал для меня полной неожиданностью. Что на нее нашло?!
— Не будь ты моей подругой, я бы превратила тебя в таракана за такие слова и посадила в бутыль! Но я сделаю вид, что ничего не слышала. К тому же ты не знаешь, о чем говоришь. Линара Бейкера нельзя полюбить. Внешне он красив, но внутри… Надменный взгляд его холодных глаз пробирает насквозь, заставляет считать себя никчемной. Этот человек мало кого удостаивает вниманием, разве что равного себе по положению. Все еще горишь желанием познакомиться с ним?
— Я не услышала ничего такого, что могло бы меня оттолкнуть, — ответила Грейс, по-прежнему упорно придерживаясь своего мнения. — Почему он до сих пор не женат, раз уж помолвлен?
— Задай ему сама этот вопрос, если выпадет возможность, — фыркнула я, взмахом руки деактивировала уборочный инвентарь и выскочила из кухни.
Близился вечер. На кухне царили чистота и порядок. Печь остывала после тяжелого рабочего дня. Она больше не нужна была сегодня. С тех пор, как часы на ратушной башне пробили четыре, в лавку заглядывали исключительно мои клиенты. Отпустив за ненадобностью Грейс и Саймона, я сама встала за прилавок. Свидетели моей незаконной деятельности и лишние уши мне были ни к чему. А те вечно их развешивали, когда кто-нибудь интересовался мной, а не выпечкой.
Составив список зелий, которые мне предстояло сварить ночью, я занялась подсчетом выручки. В самый неподходящий момент открылась дверь и в лавку, слегка переваливаясь, вошла моя старая знакомая Катрин Рубинс.