Читать «Ведьма для чудовища» онлайн - страница 33

Властелина Богатова

— Рисковать это не наш случай, отец. И на ошибку я не имею право, ты это знаешь лучше меня. Да и я думаю, она будет не в восторге увидев меня таким, — я усмехнулся, отложив свиток с печатью герба Софрании, — решая закончить на этом разговор.

— Зря ты так думаешь, иногда бывает неважно, что снаружи. К тому же как ходят разговоры она добра и милосердна.

Поглядел на отцах искоса усмехаясь — он хоть верит сам в то что говорит?

— Для утончённой айтари с такой богатой родословной, весьма важно это, каким бы добрым её сердце ни было.

— И всё же, я настаиваю, чтобы ты с ней познакомился, — не удовлетворился моим ответом отец.

— Чтобы все узнали?

Вальтор глянул строго и качнул головой.

— Ты слишком упёртый.

Я приподнял брови в удивлении, Вальтор хмыкнул, махнув рукой, понимая, что разговор на этом лучше всё же закончить. Отец взял колокольчик, позвонил в него. А я поднялся и прошёл к окну выглядывая в него, бросая взгляд на раскинувшуюся рощу и покатый склон с каменистыми порогами, утопающий в зеленеющих после зимы кронах ясеней. Напомнили вновь глаза Грез, ведьму с блестящими золотистыми волосами, с тонкими чертами лица. Для тех торговок что хотели забить её камнями, она и в самом деле могла мешать и проще бы от такой избавиться: люди превращаются в зверей, когда видят что-то лучше, чище, добрее чем они сами. А её ребёнок… сколько ему, кажется она говорила шесть? С такими пронзительными глазами и гибким стройным телом не удивительно что продавщица рыбы быстро стала для кого-то наслаждением. Кто-то получил самое сладкое.

В горле встал сухой ком, а в груди разнёсся жар наливая лёгкие свинцом. Сощурил глаза, вглядываюсь в туманную зыбкую даль. Мне нет никакого дела до этой ведьмы и её прошлого, она исполнит то что я прикажу и пусть только попробует сделать что-то не то. Я её не отпущу, как и её щенка, пока не вытряхну эту лгунью наизнанку. А мальчишка и в самом деле достаточно взрослый чтобы уже оторваться от её юбки.

Навязчивое видение не уходило, вынуждая меня каменеть и злиться ещё больше. Проклятье, может она всё же что-то успела сделать? Если это так я собственными руками сверну её тонкую шею.

За спиной раздался стук, двери раскрылись и в комнату вошёл слуга, подав на стол завтрак. Я вернулся к отцу и дальше разговор пошёл в обычном русле, как и всегда, но в основном обсуждение поисков источника и следов проклятия, на которые за столько лет так и не удалось выйти, будто все, кто это сделал давным-давно вымерли. А что, если это действительно так? Тогда всё бессмысленно. Ни один жрец не мог дать на это ответ.

Я согласился остаться в Обиртоне ещё на несколько дней, только ради отца, пробыв с королём весь день. И уже когда в замке настала ночь, а из распахнутого окна лился мягкий лунный свет и щебетание какой-то птицы доносившийся из сада, мне вновь не было сна. Непомерная тяжесть, которая опустилась на мои плечи грузом тянула ко дну, и оставаться на плаву, казалось, было выше человеческих сил. Недаром старый жрец святилища Осхонда удивлялся тому как я до сих пор ещё жив. Но всё благодаря матушке, которая заплатила цену, замедлив ход проклятия, не дав погрязнуть в нём до конца. Мысли о матери принесли новую волну тревоги. Нужно будет наведаться в Осхонд и проведать её. В последний раз, когда я заезжал к ней было перед началом стуж. Хотя с другой стороны не хотелось лишний раз тревожить её уединение и вносить душевный разлад, когда она вновь увидит меня таким. Пусть она и не показывала вида, но я знал, что глубоко внутри сильно переживает. Её здоровье слишком хрупкое чтобы наносить такие удары.