Читать «Ван Хелсинг» онлайн - страница 48
Кевин Райан
В надежде хоть на какое-то время отвлечь Элеру от ее жестоких намерений, Анна возразила ей:
– Я очень надеюсь на то, что у тебя тоже есть сердце, Элера, потому что в один прекрасный день я все равно вобью в него кол.
Элера со злости сильно ударила Анну в подбородок, и принцесса отлетела назад, к окну. Послышался звон разбитого стекла, и Анна, сделав сальто, аккуратно приземлилась уже на улице. Прежде чем она успела осознать то, что ей удалось спастись, ноги сами понесли Анну прочь с этого места в ближайший переулок.
* * *
Ван Хелсинг осторожно приближался к тому дому, где, проломив собой стену, исчезла одна из тварей. Карл следовал за ним. Монах был на удивление спокоен, особенно если принимать во внимание тот факт, что ему впервые приходилось участвовать в самых настоящих боевых действиях. Люди, обитающие в данном городке, всю свою жизнь испытывали угрозу быть укушенными или уничтоженными вампирами, и тем не менее они так и не смогли свыкнуться с этой бедой, и всякий раз при виде вампира в страхе убегали прочь, пытаясь спасти свою душу. Но Карл повел себя по-другому: он оставался рядом с Ван Хелсингом и прошел с ним все испытание от начала до самого конца.
Ван Хелсинг взял Карла с собой еще и потому, что ему очень хотелось показать этому человеку, что же на самом деле означает выражение «находиться на задании». И теперь Ван Хелсинг понял, что не ошибся: Карл мог сослужить ему отличную службу и стать очень ценным помощником в трудные моменты.
Как только они подобрались ближе к дому, сразу же услышали жалобный женский голос:
– Мое лицо, ты только посмотри, что ты натворил с моим лицом!
«Это она и есть, – осознал Ван Хелсинг. – Женщина-вампир». Итак, он только ранил ее, но она все еще оставалась живой. Как же так? Ведь в нее попали все шесть стрел! Это казалось непостижимым, и все же...
Ван Хелсинг вскинул свой арбалет и сделал еще несколько шагов к дому. Внезапно входная дверь резко распахнулась, и одна из летучих тварей вырвалась на волю, моментально схватив своими лапами Ван Хелсинга, и со злостью подбросила его в воздух. Арбалет отлетел в сторону и шлепнулся на землю, так что дотянуться до него теперь было нелегко. Ван Хелсинг приземлился на ноги и тут же увидел, как чудовище на лету с яростью вырывало стрелы из своей груди и лица. Затем оно взлетело на балкон и почти в ту же секунду превратилось в прекрасную брюнетку в длинном белом платье. А еще через пару мгновений раны на ее груди и лице затянулись, да так, что от них не осталось и следа.
Карл неоднократно предупреждал Ван Хелсинга о коварстве вампиров: они были гораздо опаснее всех других монстров, с которыми до сих пор приходилось встречаться.
«Моя бабушка могла бы справиться с колдуном», – когда-то заметил Карл, и теперь Ван Хелсинг с грустью подумал о том, что эта бабуля им сейчас бы здорово пригодилась.
Как будто настроившись на мысли Ван Хелсинга, Карл быстро подбежал к нему и заговорил: