Читать «Вампирская сага Часть 2 (вс-2)» онлайн - страница 83
Дылда Доминга
Сэм посмотрела на него снизу огромными глазами: он еще и шутил. Но вскоре сдалась радости, затопившей ее от прикосновения к нему.
— Да, это было бы непозволительно. — Улыбнулась она, проводя руками по его предплечьям, узнавая заново каждый его штрих. И решила для себя, что на какое-то время забудет о Маре и обо всем остальном, кроме Дориана. Вполне возможно, что на ее человеческую жизнь этого хватит.
Глава 31
— А как же они? — спохватилась Сэм, вспомнив о вампирах, застывших в зале.
— Если хочешь, пробуди их. — Ответил Дориан.
— Вот так просто?
— Разве ты не делала уже этого раньше?
— Делала, — согласилась Сэм. — Но я немного выбита из колеи. Не мог бы ты вернуть их?
— Во мне нет света, Сэм, — покачал он головой.
— О, перестань, только не начинай со мной эти игры, пожалуйста. Ведь теперь я знаю, что ты можешь все. — И когда Сэм дошла до этих последних слов и осознала сказанное, тут же смутилась, что посмела так разговаривать с ним.
Тем временем Дориан с интересом наблюдал за переменами настроений на ее лице.
— Ты ведь воскресил их? Я видела, как от Дэниэла почти ничего осталось.
Он снова покачал головой.
— Я восстановил их формы, но не могу дать им жизнь.
— То есть им нужна кровь? — Уточнила Сэм.
— Им нужен свет, и неважно, как они его получат.
— Свет, — Сэм смотрела на него, размышляя, издевается он над ней или всерьез. — И я после гонки, драки и цепей, — она подняла свои руки, чтобы продемонстрировать раны, но к ее удивлению, руки были целы, и не осталось ни единого следа. — После всего… могу вернуть их к жизни?
— Можешь. — Произнес он мягко и спокойно. Сэм заглянула ему в глаза и поняла, что он не сомневается в этом. Но она сама сомневалась.
— Ты боишься возвращать их. — Ответил он за нее.
— С чего бы? — Возмутилась Сэм. — Они — мои друзья.
— Поэтому и боишься. — Ответил Дориан, поднял руку и бережно убрал прядь волос с ее лица. — Ты боишься, что они не простят тебе того, кто ты. И все уже не будет так, как прежде. Ты не знаешь, что сказать Малькольму. Он ведь оказался здесь из-за тебя.
— У вас что, во тьме, регулярно выходят новости, — по своему обыкновению съязвила Сэм, но поняла, что он прав.
В его глазах блеснул далекий и такой знакомый оттенок гнева, словно они и не расставались, и ничего не менялось.
— Дориан, — выдохнула Сэм и закрыла глаза.
— Давай же, перестань защищаться, оттай, это ведь я, — прошептал он, зарываясь лицом в ее волосы.
— И давно ты… давно ожил? — спросила она, прижимаясь к нему.
Дориан тяжело вздохнул.
— Это не быстрый процесс. И, честно говоря, я не знаю, был бы ли он возможен, если бы не твой подарок.
— Какой подарок? — Сэм недоуменно взглянула на него.
— Твоя кровь. — Ответил он так, словно это было очевидным.
Сэм стала перебирать в уме события и вспомнила.
— Несчастная царапина в кошке? Но ведь это же был сон!
Он смотрел на нее мягко и нежно.
— Это был не сон? Я утратила связь, я… но совет, все эти персонажи ушедших старейшин. Что это было?
— Это была моя память. — Просто ответил он. И Сэм прозрела. Вот откуда взялись все эти достоверные сведения, такая яркая правдоподобная картинка и события. — Но откуда там взялся Кристоф?