Читать «Валентина. Мой брат Наполеон» онлайн - страница 260

Эвелин Энтони

— Едва ли подобное письмо напишет человек, желающий вас обидеть, — проговорила я убежденно. — Вам, конечно, это ясно.

— Мне кажется, я понимаю, — с легкой гримасой ответила она.

— Могу я спросить: теперь вы чувствуете себя лучше?

Опять легкая гримаса.

— Во всяком случае, менее несчастной.

Некоторое время она в раздумье молчала, потом вновь заговорила:

— Я должна просить вас об одной услуге. Я… ну… мне немного стыдно за мое поведение. Мне следовало быть сдержаннее, вести себя с большим достоинством. Мне было бы очень неприятно, если бы император узнал о моем поведении и необдуманных словах.

— Ему нет надобности знать.

— Благодарю вас, Каролина. Я стану называть вас по имени, и вы должны называть меня просто Луизой… Пока мы наедине в карете, в этом…

— Маленьком нашем мирке, — подсказала я.

— В самом деле! В этом маленьком нашем мирке.

Весь оставшийся путь один курьер за другим вручали нам письма от Наполеона к Марии-Луизе, в которых он витиевато выражал одно желание: сделать ее счастливой. В один из дней она получила целых четыре письма, которые с жадностью прочитала с мечтательным выражением в глазах, то краснея, то бледнея. Время от времени она, как мне казалось, радостно вздыхала. Наполеон, вне всякого сомнения, коснулся романтических струн ее души, тем более что в силу своей юности ей еще не пришлось испытать любовных переживаний. Мария-Луиза была от природы романтической и весьма чувственной натурой, как скоро к своему удовольствию имел возможность убедиться Наполеон.

— Расскажите мне об императоре, — попросила как-то она. — Опишите его внешность.

— Вы, конечно, видели его портрет, присланный в Вену?

Она кивнула, затем наивно улыбнулась.

— Папа говорит, что художники всегда льстят тем, кого они пишут, особенно, если речь идет о представителях королевского рода; но даже в таком случае…

— Говорят, — сказала я, — что мы похожи. У нас будто бы одинаковые глаза и такие же миниатюрные руки.

— И… и одинаковые манеры?

— У меня менее резкие, — ответила я сухо.

— Мне всегда он представлялся очень резким, — глубоко вздохнула Мария-Луиза с боязливым выражением.

Осознав, что допустила ошибку, я постаралась ее скорее успокоить.

— За его резкостью часто скрываются глубокие чувства.

— Глубокие чувства? Буду об этом помнить. А он всегда очень строг?

— Он пытается довольно часто быть строгим, полагая, несомненно, что от него ожидают строгости. Или, быть может, он сам ожидает этого от себя. В целом он человек настроения, которое очень быстро меняется. Лучший способ справиться с его плохим настроением, мрачным расположением духа — заставить его рассмеяться.

— Для меня это не так просто, — заявила она. — Расскажите, пожалуйста, еще о нем, Каролина. Что-нибудь приятное, ободряющее, если сможете.

— Порой император похож на расшалившегося школьника, — начала я. — Когда в хорошем настроении, охотно подшучивает над людьми, и тогда нужно держать ухо востро.

— Ну, он совсем как обыкновенный человек! — воскликнула Мария-Луиза.

— На свете мало более человечных людей, — заметила я, явно преувеличивая.