Читать «Валентина. Леоне Леони (сборник)» онлайн - страница 273

Жорж Санд

5

Адриан Ван Остаде (1610–1685) – голландский художник, ученик Халса.

6

Герард Дау (1613–1675) – голландский художник-жанрист, ученик Рембрандта.

7

Скапен – главный герой фарса Мольера «Проделки Скапена» (1671).

8

Немврод – библейский персонаж, царь, неустрашимый охотник. Его имя стало нарицательным для обозначения страстного любителя охоты.

9

Кребийон-сын – Клод-Проспер Кребийон (1707–1777) – французский писатель, сын драматурга Жолио Кребийона (1674–1762), автор сказок, новелл, романов в духе XVIII века.

10

Cатурналии – у древних римлян декабрьский праздник в честь Сатурна, бога земледелия.

11

Лафатер Иоганн-Каспар (1741–1801) – швейцарский писатель, богослов и поэт, писал на немецком языке.

12

Лаццарони – нищий (итал.).

13

От наслаждения бьется сердце (итал.).

14

Дора Клод-Жозеф (1734–1780) – французский поэт, чьи произведения отмечены изысканностью и манерностью.

15

Имеют руки (лат.).

16

Дзингарелли Николо Антонио (1752–1837) – итальянский композитор, автор опер и церковной музыки, в том числе оперы «Ромео и Джульетта».

17

Добрый вечер, дон Базилио! (итал.)

18

Ремиз – место, где размножается и постоянно пребывает дичь.

19

Вот в чем вопрос! (англ.)

20

Ex-voto (лат.) – приношения по обету святым и Пресвятой Деве Марии за спасение от опасности.

21

«Валери» (1803) – роман баронессы Барбары Юлии Крюденер.

22

«Эжен де Ротелен» (1808) – роман французской писательницы Суза-Ботело (Аделаида Мария-Эмилия-Флиель).

23

«Мадемуазель де Клермон» (1802) – роман французской писательницы Стефании-Фелисите Дюкре де Сент-Обен, графини де Жанлис (1746–1830).

24

«Дельфина» (1802) – роман французской писательницы Анны-Луизы Жермены де Сталь (1766–1817).

25

Верный пастух – герой одноименной драматической пасторали итальянского поэта Джамбаттисты Гварини (1538–1612).

26

Слуга (итал.).

27

Не знаю (итал.).