Читать «Валентайны. Девочка счастья и удачи» онлайн - страница 7
Холли Смейл
– О боже.
Она тщательно разглаживает складки, которые появились на ее шелковой пижаме из-за моего напора, потом смотрит на меня.
– Хоуп, дорогая, – говорит она, немного хмурясь, – ты должна сидеть прямо. Иначе у тебя будет кривая спина, а в твоем возрасте это уже очень трудно исправить.
Я хватаюсь за этот знак внимания.
– Извини.
– Фейт. – Мама скользит по комнате и берет лицо Эффи в свои руки: – Любимая, ты пользуешься кремом, который я тебе дала? У тебя большие поры. Не забывай, что эти камеры с высоким разрешением увеличивают каждый недостаток.
– Да, каждый вечер, мам. Честное слово.
– Умница.
Теперь очередь Макса.
– Дорогой, как дела в Барбикане? Я понимаю, у привидения нет слов, но все-таки это важная роль. Я постаралась задействовать кое-какие связи, но, боюсь, в основном все зависит от твоих актерских качеств.
У брата начинает дергаться левый глаз.
– Все в порядке. В смысле, я умираю до того, как поднимается занавес. О чем еще можно мечтать?
Мама ничего ему не отвечает и поворачивается к Мерси.
– Эти кожаные брюки смотрятся на тебе потрясающе, дорогая. Но ты не думаешь, что четырнадцатый размер сядет лучше? Кажется, в двенадцатом тебе неудобно.
От напряжения у Мер двигаются желваки.
– Спасибо, они прекрасно сидят.
– Да, конечно. – Мама вяло улыбается. – Я просто беспокоюсь о тебе.
– Правда? Приятно для разнообразия.
Повисает тишина.
– Мама, – Фейт резко делает шаг вперед, – наверное, тебе стоит отойти от окна. Макс притащил сюда папарацци, а у них очень мощные камеры.
Мама сразу выпрямляет спину.
– Ох, – вздыхает она, приближаясь к окну и распахивая пошире шторы, – настоящие коршуны. Никакого личного пространства! Никакого уважения к частной жизни! Неужели эти койоты умеют только брать, брать и брать и хотят, чтобы мы давали, давали и давали?!
Мерси, Фейт и Макс переглядываются, приподняв брови.
– Да, это странно, – иронизирует Мерси.
Мать встает так, чтобы свет хорошо падал на ее высокие скулы, потом задумчиво смотрит вдаль, и в ее серебристых глазах появляется блеск.
– Вы случайно не видели там никого из LA Times?
– Не-а, – ухмыляется Макс. – Но я видел кое-кого из The Telegraph. Ведь как раз эту газету читает бабушка, правда?
Мама резко задергивает шторы и делает шаг назад.
– И… как она поживает?
– Она хочет знать, почему ты живешь здесь, а не дома с детьми, – говорит Мер, уставившись на свои алые ногти. – Вообще-то, мы все хотели бы получить ответ на этот вопрос, когда у тебя вдруг появится свободная минутка.
– Ах, дорогие мои, – говорит мама с нежной улыбкой, – так мило с вашей стороны беспокоиться обо мне. Я обязательно справлюсь с этим недугом, обещаю вам!
Она аккуратно садится на кушетку, изящно скрестив ноги.
– А сейчас, боюсь, я слишком устала. На два часа у меня назначена встреча с одним уважаемым травником, так что…
В наступившей тишине Мерси выразительно смотрит на свои часы. Сейчас нет еще и десяти утра.
– Конечно, – говорит Эффи, покусывая нижнюю губу. – Тебе нужно прийти в себя, мам. Увидимся в следующее воскресенье, да?