Читать «В. Э. Мейерхольд. Статьи, письма, речи, беседы. В двух частях. Часть 2. 1917-1939 Поиск файла в Поисковых» онлайн - страница 559

Unknown

1 По-видимому, словом «перекомпоную» автор отчета передал мысль Мейерхольда о том, что режиссер

овладевает текстом драматурга, делает его своим, переводит его на язык сценического действия.

2 «Севильский цирюльник» Бомарше был поставлен в театре «Д-37» в сентябре 1936 года.

БЕСЕДА СО СТУДЕНТАМИ-ВЫПУСКНИКАМИ. Июнь 1938 года

(стр. 503)

Машинопись, озаглавленная «Беседа со студентами-выпускниками. Июнь 1938 г.», хранится в ЦГАЛИ, в фонде Мейерхольда (ф. 998, оп. Г, ед. 787). Публикуется впервые.

Машинопись — без правки; возможно, копия выправленной стенограммы или чьей-то

записи. Принадлежность выступления Мейерхольду подтверждается тем,

586

что некоторые мысли, высказанные здесь, повторяются (в вариантах) в других его

выстуллениях. С выпускниками какого именно учебного заведения проводилась беседа —

установить не удалось.

ИЗ ВЫСТУПЛЕНИЯ НА ОБСУЖДЕНИИ ФИЛЬМА «ЩОРС» 3 апреля 1939 года

(стр. 506)

«Из выступления Вс. Эм. Мейерхольда в Доме кино». — «Вечерняя Москва», 1939, 27

апреля.

В Московском Доме кино состоялся просмотр фильма «Щорс» и обсуждение, на

котором выступил Мейерхольд.

Об отношении А. П. Довженко к Мейерхольду узнаём из воспоминаний писателя Ю. К.

Смолича, называющего театр Мейерхольда первым среди трех театров, которые «особенно

интересовали» Довженко (Юрий С м о л и ч, Из прошлого. — «Литературная газета», 1964, 12

сентября).

529