Читать «В тихой гавани» онлайн - страница 76

Даниэла Стил

— Я буду очень скучать, — повторила она, глотая слезы. При мысли о том, что скоро она уедет, все внутри у нее переворачивалось. То же самое испытывал и Мэтт.

— Даю тебе слово, что буду приезжать всякий раз, как ты захочешь меня видеть. Будем ходить с тобой в кино или куда ты скажешь — если мама будет не против.

— Вы ей тоже понравились, — с подкупающей откровенностью объявила Пип, не чувствуя ни малейшего стеснения. В конце концов, Офелия же сама сказала, что считает Мэтта очень приятным.

Мэтт едва не попросил ее рассказать, каким был ее отец. Несмотря на все, что говорила Офелия о покойном муже, он никак не мог представить его себе. Всякий раз, как Мэтт думал о нем, перед его мысленным взором почему-то вставал образ домашнего тирана, бесчувственного эгоиста, человека, может, и гениального, но вряд ли способного понимать и ценить жену, как она того заслуживала. Судя по всему, Офелия до сих пор беззаветно любила его — по ее рассказам, он был чуть ли не святой. Но Мэтт так и не смог составить четкого представления о нем. К примеру, он до сих пор не знал, ладил ли Тед с сыном. И почему-то его преследовало неясное чувство, что он почти не уделял внимания Пип — это постоянно проскальзывало в ее рассказах об их прежней жизни. Впрочем, похоже, и жене тоже. Картина, которую он пытался представить себе, казалась размытой. Конечно, теперь, когда человека больше нет, вспоминается только хорошее, и это нормально. И Мэтт отказался от своей мысли — ему очень не хотелось лишний раз расстраивать Пип.

— Когда начинаются занятия в школе? — помолчав, спросил он.

— Через две недели. На следующий день после того, как мы вернемся в город.

— У тебя не будет ни одной минуты свободной, — успокоил ее Мэтт. Но личико Пип оставалось печальным.

— Можно, я иногда буду вам звонить? — робко спросила она. Мэтт широко улыбнулся:

— Конечно!

Эта девочка стала для него подарком судьбы. Она заполнила собой ту мертвящую пустоту, что образовалась в его душе после разлуки с детьми. Примерно то же самое Мэтт сделал для нее. В какой-то степени он стал для нее отцом, которого у нее никогда не было и о котором она втайне мечтала. Тед был совсем другим…

Вскоре Мэтт стал собираться, и Пип, попрощавшись, побрела домой. Она вернулась как раз в тот момент, когда Андреа собралась уезжать.

— Как там Мэтт? — добродушно спросила Офелия, после того как Пип расцеловала Андреа и малыша Уильяма.

— Чудесно. Передавал привет.

— Помни, что я говорила, — буркнула Андреа.

Офелия рассмеялась:

— Мистер Фейгенбаум — вот кто мне нужен!

— Вряд ли стоит на него рассчитывать. Бравые парни вроде него женятся обычно либо на сестрах покойной жены, либо на лучших подругах, причем максимум через полгода. Ты еще будешь размышлять, а он уже поведет под венец другую. Жалко только, что он такой старый.

— Ты просто невыносима! — обнимая на прощание подругу, улыбнулась Офелия.

— А кто такой мистер Фейгенбаум? — с любопытством спросила Пип, когда Андреа с малышом уехали. Она никогда раньше не слышала его имени.

— Один старичок из нашей группы. Ему уже восемьдесят три года, и он ищет себе новую жену.