Читать «В рассветный час» онлайн - страница 199
Кира Алиевна Измайлова
Лорд Кервен поднимает руку, и они останавливаются. Их люди рассредотачиваются кругом, будто не раз действовали вместе и отработали подобные приемы, и Дейн решает – наверняка так и есть. Неужели Сейтен не отправлял свои отряды на помощь Ниорису и наоборот?
Это он вынужден принимать помощь Кервена в одностороннем порядке: в Восточных землях отличные охотники и лазутчики, многие умеют сражаться, вот только в городе от них проку мало. Непременно нужно будет это исправить, думает Дейн. Пускай хотя бы Риц со своей командой возьмется натаскивать новобранцев, а те взамен научат, как действовать в лесу и в степи, и даже на Теневой стороне, куда не стоит забредать без нужды, но юнцы все равно забредают…
Снова отвлекся! Нашел время!
– Слишком тихо, – говорит Кервен. – Мне это не нравится.
– Кругом полным-полно народу, милорд, но даже самые любопытные попрятались, – подтверждает ощущения Дейна Ниорис. – Эти нам не помеха.
– Сам знаю. Отойдите все. Мне нужно свободное пространство.
Лорд Кервен делает несколько шагов вперед, и остальные расступаются полукругом. Сейчас их предводитель открыт атаке с верхних ярусов дворца, но там не ощущается даже шевеления: все кругом затихло, будто в ожидании продолжения.
И тогда лорд Кервен протягивает руку и – Дейн не верит ни глазам своим, ни ощущениям – буквально выворачивает наизнанку пространство дворца. На мгновение становятся видны все потайные ходы, которыми древняя громадина источена, как муравейник, и даже скрытые тропы. Их здесь мало, но несколько все-таки имеется, и лорд Кервен притягивает к себе нужную, будто дернув за одному ему известную нить.
– Я же сказал – я был одним из тех, кто выстроил защиту дворца, – говорит он, поймав изумленный взгляд Дейна. Лицо у Кервена кажется осунувшимся и словно поблекшим: очевидно, такие вещи отнимают много сил. – Остальных уже нет в живых, но мне все еще покорна большая часть магии этих стен. И нечего таращиться на меня, как нецелованная девица на…
От такого выражения из уст всегда безупречно, подчеркнуто соблюдающего правила приличия Кервена краснеет даже Дейн, не говоря уж о Сейтене. Ниорис, однако, весело присвистывает, но, к счастью, этим и ограничивается: понимает, видимо, что его шуточки сейчас совершенно не к месту и не ко времени.
– За мной, – командует Кервен, и они подчиняются.
– Хоть скажите, куда мы идем? – не выдерживает Ниорис.
– В зал артефакта, – успевает сказать первым Дейн. – В подвалы.
– Разглядели? – Кервен взглядывает на него через плечо с некоторым удивлением, но и с одобрением тоже. – Именно так. И готовьтесь – нас там встречают. Сейтен, поближе ко мне. А вы, Данари, берите леди Заару – и назад. Зацепят еще, чего доброго, и что я скажу леди Ксенне?
– Что неправильно запомнили изречение древнего полководца.
– Хм?..
– Он рекомендовал на время отражения атаки ослов и ученых ставить в середину, – поясняет Дейн. – Я вот только сомневаюсь, кем именно вы полагаете меня, а кем – леди Заару…