Читать «В поисках камня (Белгариад - 3)» онлайн - страница 110

Дэвид Эддингс

- Невозможно, - сказал Бэйрек, - мы здесь не поднимемся.

- Нам и не придется, - уверенно сказал Силк. - Я знаю дорогу.

- Тайную дорогу, я полагаю?

- Не то чтобы тайную, - ответил Силк. - Впрочем, не думаю, чтобы многие про неё знали, хотя она вполне на виду - если знать, куда смотреть. Мне как-то пришлось в спешке покидать Мишарак-ас-Талл, и я на неё наткнулся.

- Возникает такое чувство, что тебе отовсюду хоть раз приходилось уходить в спешке. Силк пожал плечами.

- Работа такая. Главное, чему мы учимся, это вовремя уносить ноги.

- Река сия не станет ли для нас преградой неодолимой? - спросил Мендореллен, глядя на искрящиеся воды реки Олдур, отделяющие их от черного уступа. Он легонько трогал пальцами бок.

- Мендореллен, перестань, - сказала ему тетя Пол. - Они никогда не срастутся, если ты будешь их теребить.

- Мыслю я, что срослись они уже, миледи, - отвечал рыцарь, - и одно лишь доставляет мне беспокойство.

- Ну и не трогай его.

- В нескольких лигах вверх по течению есть брод, - сказал Белгарат, отвечая на его вопрос. - Сейчас вода невысокая, так что реку мы перейдем легко.

Он поехал вниз по склону к реке, ведя отряд за собой. Вечером они переправились через реку и разбили палатки на дальнем берегу. На следующее утро они подъехали к подножью обрыва.

- Дорога в нескольких лигах к югу, - сказал Силк и поехал вдоль мрачной черной стены.

- Неужели она идет прямо по обрыву? - с опаской спросил Гарион, задирая голову, чтобы обозреть базальтовую кручу.

Силк покачал головой.

- Это, собственно, не дорога, а русло, ведущее через обрыв. Оно довольно крутое и узкое, но на вершину нас выведет.

Гариона это ободрило.

Дорога оказалась всего-навсего расщелиной в колоссальном обрыве. Из расщелины вытекал тонюсенький ручеек, исчезавший под каменными глыбами чуть выше.

- Ты уверен, что мы выберемся наверх? - спросил Бэйрек, подозрительно оглядывая расщелину.

- Доверься мне, - сказал Силк.

- Вот уж нет.

Подъем оказался ужасный - крутой и загроможденный камнями. Местами расщелина была такая узкая, что приходилось снимать поклажу с вьючных лошадей и вручную перетаскивать несчастных животных через базальтовые глыбы, похожие на большие, почти кубические ступеньки. Камни, по которым бежала вода, были склизкие. В довершение всего с запада надвинулись тучи, и с засушливых равнин Мишарак-ас-Талла в расщелине потянуло ледяным сквозняком.

Только через два дня они, падая от изнеможения, вылезли наверх примерно в миле от края обрыва.

- У меня такое ощущение, словно меня били палкой, - сказал Бэйрек, валясь на землю в заросшем колючим кустарником овраге, служившем продолжением расщелины. - Большой грязной палкой.

Они все сели на землю под колючими кустами, отдыхая после ужасного подъема.

- Я осмотрюсь, - сказал Силк через несколько минут. Его поджарое и сильное, как у циркача, тело мгновенно преодолевало усталость. На четвереньках он поднялся к краю овражка и, укрываясь за кустами, прополз еще несколько футов на брюхе. Через несколько минут он тихонько свистнул и рукою поманил остальных.