Читать «В поисках Велиаса» онлайн - страница 24

Станислав Александрович Соболев

— Приглашение есть, — опомнившись от непонятного, резкого действия собеседницы, потянул Иван. Нащупав в кармане скомканную записку, он протянул ее девушке. — Вот.

Недоверчиво следя за глазами Горычева, девушка резко выхватила бумажку и быстро пробежалась глазами по тексту. Слегка нахмурившись, она вновь взглянула на Ивана и вернула ему записку.

— Интересно, — холодно потянула она. — Обычно подобная информация не доходит до вашего ордена.

— Так я могу узнать дорогу? — решив не начинать очередное, долгое выяснение отношений с собеседницей, перебил ее Иван.

— Хорошо, так уж и быть, я помогу тебе, — оглянувшись по сторонам, девушка вытащила небольшой сверток из внутреннего кармана своего плаща. Оторвав от него кусок и засунув содержимое обратно, она быстро нацарапала на его поверхности нечто на подобии небольшой карты, торопливо протянув ее Горычеву.

— И что это? — недовольно покосился он на девушку.

— Знаю, рисовать не умею, — виновато пожала плечами она и вновь прильнула к чаю.

— Ясно, спасибо, — поблагодарил ее Иван и встал из-за стола. — Я пойду?

— Иди, задерживать не буду. Удачи тебе в твоих поисках. Надеюсь, что ты найдешь не то, что ищешь, а то, что тебе нужно, — загадочно улыбнувшись, девушка отвернулась к окну и вновь умиротворенно погрузилась в собственные мысли.

Понаблюдав еще с пару секунд за девушкой, пытаясь что-то сказать, Иван лишь помотал головой и направился в сторону выхода. Теперь у него была карта. Видимо, на ней был отмечен загадочный проход, о котором говорил Гарлес.

— Чего довольный-то такой? — едва Иван вышел из трактира, усмехнулся Гарлес.

— Смотри, что у меня есть, — поводив в воздухе бумажкой, тут же поделился успехом он.

— Свидание себе назначил с помощницей трактирщика? — тут же поспешил предположить человек в шляпе.

— Лучше! — не поняв подколки в свой адрес, перебил его Горычев. — Это карта.

— Ух-ты! А посмотреть можно?

— Ты же сам говорил, что ордену не нужно знать об этом, верно? — засунув бумажку обратно и направившись к своему коню, съязвил в ответ Иван.

— Жадный ты. Шут с тобой, удачи в дороге, Мальфор, — слегка обиженно жуя зубочистку, нехотя попрощался Гарлес с запрыгнувшим на лошадь Горычевым.

— Будет тебе. У тебя тут тоже все очень даже здорово! Сидишь себе, отдыхаешь, расслабляешься, да деньги зарабатываешь, — развернув коня, усмехнулся Иван. — Да и шляпа у тебя клевая. Давай сделаем так. Если вернусь — расскажу, как пробраться в Аргтэтрас. А ты мне подаришь шляпу. Идет?

— Ловлю на слове! — тут же оживился Гарлес. Вскочив со скамейки, он гордо выпрямился и дважды стукнул себя в грудь. Помахав ему рукой и дождавшись, пока Горычев окончательно скроется между домами, он тяжело вздохнул и облокотился о перила.

Появилась надежда. Если Иван вернется — то Гарлес, наконец, сможет покинуть свой пост и отправиться навстречу приключениям. Конечно, для этого ему придется предать Дариона и весь орден, но он сможет им помогать уже изнутри.