Читать «В поисках Велиаса» онлайн - страница 117

Станислав Александрович Соболев

— Да, слушаю, — безразлично зевнув, едва Горычев подошел к столу, потянула девушка. — Слишком мягкие подушки? Ваш сосед ест больше вас? Или же вам отказали в переводе в состав архимагов?

— Подушки? — грустно переспросил Иван. За последнее время он и вовсе забыл о существовании подушек, как таковых и сейчас, вполне привычный вопрос для девушки, словно ножом по сердцу ранил Горычева. — Был бы счастлив, если бы у меня хоть одна была.

— А… — чуть нахмурившись, девушка резко выпрямилась, нервно сглотнув. — Прошу прощения за мою грубость! Добро пожаловать в резиденцию лорда Сакхима! У вас назначена встреча или же…

— Тс-с-с, — опершись на стол, тихо прошипел Горычев. — За все время, что я нахожусь в Зайзэрите, мне первый раз нагрубили. Дай насладиться моментом.

— Да, разумеется. Прошу…

— Не проси, не прощу, — перебил ее Иван, радостно усмехнувшись. Избавив стол от своего давления, он по обыкновению засунул руки в карманы, заострив взгляд на стопке бумаг. Верхняя была исписана гневными надписями о том, что Сакхим обязан принести публичные извинения перед всеми жителями, дома которых пострадали во время бунта магов тьмы. — Мне нужно к Сакхиму.

— Да-да, конечно, — все так же взволнованно затараторила она, принявшись рыться в ящиках стола. — У нас тут совсем бардак! Совсем! Вы даже не представляете себе! А может, и представляете? Но, в любом случае, это просто ужас! С каждым днем все хуже! Маги совсем обленились. Большая часть из них считает Сакхима и совет виноватыми в их глупых проблемах. И это в обществе, где мудрость ценится превыше золота! Представляете? Да что вам там, где вы, а где мудрость? Ха! Ой, то есть, я не…

— Я могу пройти к Сакхиму? — покачав головой и поправив челку, грустно спросил Горычев. — Или для этого я недостаточно мудр?

— Я… — слегка покраснев, девушка схватилась за подол робы, резко поклонившись, полностью спрятавшись за столом. — Прошу прощения, не должна была, это вышло случайно…

— Пока у тебя плохо выходит извиняться, — цокнув языком, сообщил печальную новость Иван. Слегка выпрямившись и поняв, что все ее извинение было посвящено столу, а не гостю, она вновь раскраснелась. — Можно я пойду? У меня нет времени, чтобы тут торчать. Просто скажи, куда идти, дальше я сам разберусь.

— Но, я не могу, мне нужно, чтобы… — резко щелкнув пальцами, вновь прильнула к ящикам девушка. — Так, это не то, это на случай третьего Заката, это… эй!

— У меня нет времени, — бросил через плечо Горычев, успевший уже пройти полпути до лестницы в противоположном конце зала. — Я буду у Сакхима, если что.

— Но, вы не можете! — громко крикнула она, недовольно топнув ногой. — Стойте же вы!

Остановившись, Иван хитровато улыбнулся, резко повернувшись вполоборота к собеседнице и наставив на нее клинок. Прокрутив его в руке, Горычев повернулся полностью, ловко направив лезвие от себя в сторону пола.

— Заставь, — чуть опустив голову, холодно предложил он и без того взволнованной девушке.