Читать «В доме Шиллинга (дореволюционная орфография)» онлайн - страница 212

Евгения Марлитт

– Кажется, въ домѣ Вольфрама теперь такая тишина, больше которой нельзя желать, такъ какъ маіорша Люціанъ живетъ тамъ одна, – монотонно, но колко сказала баронесса, опустивъ глаза и съ добродушнымъ выраженіемъ лица, – но, само собой разумѣется, что домъ не удобенъ для помѣщенія элегантной дамы.

– Дѣло не въ томъ, – прервала ее донна Мерседесъ. – Для меня было бы гораздо пріятнѣе перебраться туда, чѣмъ здѣсь повторять свою просьбу. Но это дѣлается не изъ-за меня, а изъ-за дѣтей моего брата. Я только исполняю свой долгъ, не желая переводить ихъ въ мрачный домъ, недоступный для свѣжаго воздуха, въ которомъ они кромѣ того испытываютъ страхъ и безпокойство. Да и бабушка ни за что не желаетъ этого.

Между тѣмъ баронъ Шиллингъ подошелъ къ рояли, взялъ ноты и перелистывалъ ихъ.

– Къ чему эти излишнія объясненія, и какъ вы можете говорить объ отелѣ, донна Мерседесъ, – сказалъ онъ спокойно и холодно, не поднимая глазъ отъ нотъ. – Мои комнаты, въ которыхъ жила фрау Люсиль, въ вашемъ полномъ распоряженіи на все время, что вамъ угодно будетъ пробыть въ домѣ Шиллинга.

– Благодарю васъ, баронъ, – отвѣчала она отрывисто и рѣзко. – Рѣчь идетъ, какъ уже сказано, лишь о нѣсколькихъ дняхъ. Я покупаю виллу въ окрестностяхъ города…

– Вы?!

Онъ выронилъ ноты и сильно покраснѣлъ.

– Вы кажется уже стояли одной ногой на палубѣ корабля, чтобы „веселиться“ на своей далекой родинѣ – и вдругъ хотите бросить якорь на нѣмецкой почвѣ? На нѣмецкой почвѣ!

– Да, баронъ, на нѣмецкой почвѣ, – подтвердила она рѣшительно. – Намѣрены вы отказать мнѣ въ этомъ?

– Шиллинги не обладаютъ такой привилегіей, – возразилъ онъ съ холодной улыбкой. – Мое замѣчаніе относилось только къ быстрой перемѣнѣ настроенія.

– Можно ли обращать вниманіе на настроеніе, когда отношенія такъ сильно измѣнились? – сказала она раздраженно, но, несмотря на это, въ голосѣ ея слышались подавленныя слезы. – Я полюбила мать моего брата, его дѣти принадлежатъ ей. Эти три существа, единственныя близкія мнѣ, единственныя, говорю я, дорогія моему сердцу, и это рѣшаетъ все. Я чувствую, что не могу разстаться съ ними, и поэтому я бросаю якорь на нѣмецкой почвѣ, которой не терплю больше прежняго! Да, больше прежняго!… Если вы думаете, что я въ этомъ отношеніи измѣнила свое мнѣніе, то это забавная ошибка съ вашей стороны, иллюзія германскаго національнаго высокомѣрія.

Она остановилась и провела рукой по лбу, – казалось, она сама испугалась своей горячности, къ тому же противная сѣрая женщина все время внимательно и пытливо разсматривала ее. Овладѣвъ собой, она прибавила спокойно.