Читать «В водовороте века. Мемуары. Том 3» онлайн - страница 14
Ким Ир Сен
Для меня не было неожиданным то, с каким тревожным взглядом слушал меня растерянный Ли Ун Гор, который, как заведующий орготделом участкового парткома, отвечал и за военные вопросы.
А в это время бойцы, закончив развлекаться вместе с жителями, как говорят военные, «отправились ко сну». Я же никого не информировал о сообщении, присланном из контролируемого врагом района. Не хотелось взвинчивать нервы бойцов, переутомившихся с дороги. Когда наступит время, объявим боевую тревогу, отдадим приказ. Если же сделать это сейчас — никто до утра не уснет. Ведь сердца людей сделаны не из железа. Это мы прекрасно учитывали.
В ту ночь меня тревожила мысль: «Дай бог, чтобы ничто не помешало бойцам хорошенько выспаться. Ведь за всю зиму у них не было ни одной ночи, чтобы они могли уснуть сладким сном». Овладела мной какая-то сентиментальность, что ли? И не следует ли остерегаться подобных чувств командиру партизан? Все-таки до одиннадцати часов ночи все бойцы вернулись к себе и заснули крепким сном.
Было за полночь. К этому часу не сомкнули глаз наш проводник, член Антияпонского общества из Чжуаньцзяолоу, а также связной, прибывший из захваченного врагом района. Может быть, они не верили в правильность моего решения, это не давало им покоя. Ли Ун Гору тоже не спалось, он все время ворочался в постели. Заметив, что бодрствует, я прошептал ему на ухо:
— На походе сюда я видел, что впереди и сзади подступов к Яоингоу возвышаются чудные горы. Можем драться там, как ты думаешь? Оттуда хорошо просматривается автомобильная дорога. Не так ли?
Услышав мои слова. Ли вскочил с постели.
— Вы говорите о Сишане, что под Дабэйгоу? Вот именно там можно хорошо сражаться. Это, как говорится, неприступная крепость.
Наш с ним разговор был в часа четыре, короче до рассвета.
Когда забрезжило утро, мы поднялись на гору Сишань под Дабэйгоу, которую можно было бы смело назвать воротами в Яоингоу. Нас сопровождали командир Красного ополчения и тот самый проводник — член Антияпонского общества из Чжуаньцзяолоу.
Южная сторона Сишаня оканчивалась крутым обрывом, под которым лежала автодорога. Параллельно ей текла река, которую называли Сяотунгоу. Высота Сишаня представляла собой сплошные скалы, которые были замечательными естественными оборонительными укреплениями. Это лучшая опора для партизана в бою.
Меж круч мы сложили из камней несколько куч, после чего привели на гору Сишань весь наш боевой состав: красных ополченцев Яоингоу, всех партизан нашего отряда, часть бойцов отряда особого назначения. Им было ведено рыть укрытия в мерзлой земле, оборудуя таким образом боевые позиции. После этого я, наконец, отдал боевой приказ.
— Именно то место, которое мы заняли для боя, наши предки называли «кымсонтханчжи». Смысл слова — неприступная, прочная для обороны твердыня. Какое славное место! Для нападающих — неблагоприятное, а для обороняющихся — куда как удобно. Но как ни была хороша эта неприступная крепость, я же больше всего верю в умение бойцов. Товарищи! Пора кончать песню о трагедиях. Пусть враг сегодня сторицею заплатит за кровь, пролитую нашим народом. Кровь за кровь! — такой воодушевляющей речью я закончил свой боевой приказ.