Читать «Бюро-13. Книги 1-3» онлайн - страница 370
Ник Поллотта
Мы двинулись. Посыпались осколки стекла – и я оказался в черном, усеянном звездами небе. Когда коврик набрал скорость, я пожалел, что со мной нет Ренолта – такой полет не оставил бы его равнодушным. А коврик я решил назвать Бегунком. Держась за свой импровизированный ремень безопасности, наблюдал, как падает здание: обломки вновь соединились, и вся десятиэтажная громадина понеслась к земле… Черт! Неужели на аэропорт О'Хара? Или на Чикаго?
"Нет, милый!" – вдруг услышал я.
Джесс?!
"А кто же еще, милый?"
В голове у меня все перемешалось… Наш мысленный разговор продолжался.
"Как я счастлив, Джесс!"
"Я тоже очень люблю тебя. И спешу сориентировать в текущих событиях. Тина и Рауль жезлами отвели эту чертову домину подальше от населенных пунктов".
"Молодцы! Куда?"
Джесс сообщила и это, и я, наконец успокоенный, поудобнее устроился на своем коврике. Меня ожидает захватывающее зрелище – вид крушения с этакой высоты… За мчащимся вниз отелем тянулся, как за кометой, огненный хвост. Здание, как нож, вошло в облака, с оглушительным треском развалилось надвое, и две огромные каменные глыбы продолжали стремительное падение.
То, что осталось от отеля, врезалось точно в центр Хадлевилла, штат Западная Виргиния, превратившись в семьсот миллионов эргов чистой лучистой энергии. Ослепительная вспышка – исчезли дома, магазины… Страшной силы толчок – затряслась земля, задрожал воздух… От места удара светлыми зигзагами расползались в земле трещины… Находившиеся неподалеку Аппалачи, миллионы геологических лет хранившие неподвижность, заплясали, но устояли – цепной реакции не последовало.
Схватившись за бахрому своего Бегунка, я медленно плыл по волнам сотрясающегося воздуха навстречу драгоценной жизни… Казалось, эти бешеные вибрации будут длиться вечность… Но вдруг все успокоилось… Это означало только одно: штаб врага уничтожен; вокруг его могилы воцарилась, как и положено, вечная тишина.
ЭПИЛОГ
Больше мы никогда ничего не слыхали о "Свисте крестолунного стилета". После того как Тина одержала верх над своим магом, а Джесс повергла во прах свою дьявольскую противницу, обе леди поспешили вступить в битву. Они спасли Джорджа и сберегли жизнь святого отца. Сейчас Майкл ходит, опираясь на деревянный посох (фирма "Ремингтон"; разумеется, стреляет пулями двенадцатого калибра).
Снаряжение наше обрушилось на пашню, жертвами оказались молодые кабачки. Вот это здорово!
В результате коротенького телефонного звонка Горация Гордона НАСА сменило экспонаты на выставке: теперь вместо лунных камней там красуются драгоценные двойники – точные копии лунных камней, привезенных с Ганимеда, спутника Юпитера. Кто отличит их от настоящих? Это обошлось в копеечку, но после той "небольшой услуги", которую мы оказали НАСА, расходы не сочли чрезмерными.
Наших роботов-полицейских благоразумно вывезли с территории Хадлевилла, когда небо стало рушиться на город, – ни одного робота мы не потеряли.
Не прошло и месяца, как за многочисленные преступления были арестованы Матиас Болт и вся верхушка "Братства тьмы". Их удалось разоблачить благодаря помеченным мною деньгам, хранившимся в сейфе. Кто бы мог подумать, что мой "джентльменский набор" послужит как раз против "джентльменов удачи"…