Читать «Бюро-13. Книги 1-3» онлайн - страница 322

Ник Поллотта

Еще за квартал мы увидели толпы народа и полицейские машины с мигалками: пожарники поливали водой развалины нашего уничтоженного дома. Остановившись на углу, мы расплатились с таксистом и дальше пошли пешком; никто не говорил ни слова. Вот оно, наше обиталище: мраморная облицовка здания почернела от сажи; не уцелело ни одного окна; исчезла крыша… До боли ясно: от дома остались только стены…

Выпрямленные плечи, угрюмые лица… на нас оглядывались, в толпе любопытствующих зевак нам невольно давали дорогу. Телевизионщики снимали с разных точек страшные разрушения; еще около дюжины видеокамер работали в толпе. Рауль взмахнул рукой – телекамера вспыхнула и прекратила съемку. Что-то неразборчивое пропела Тина – все камеры в толпе с хлопками открылись, кассеты с пленкой посыпались на землю. Невдалеке стояла санитарная машина: это приводили в чувство наших арендаторов, надышавшихся едким дымом. К счастью, никто не получил серьезных травм. Бюро оплатит медицинские расходы, возместит убытки, подыщет пострадавшим новые квартиры. Но даже если этой ночью мы выживем, а здание восстановят – не сомневаюсь: больше арендаторов не будет. Чересчур это опасно, черт побери!

Сотрудники ФБР провели нас через полицейский кордон, а Джессика с помощью телепатии приказала капитану пожарной службы дать нам провожатого – усталого, потного пожарника. Прокладывая путь между наваленными в кучу брандспойтами, заградительными барьерами, лужами и пеной, мы вошли в еще не остывшее разрушенное здание. Страшная картина… Дом выпотрошен полностью. Взглянув вверх, я едва различил звезды в густом дыму, курящемся от тысяч язычков пламени. Огромные куски бетона громоздились один на другом, догорали обломки мебели. Стояла страшная жара, дым такой плотный, что хоть жуй. Хорта отрегулировал температуру. Тина очистила воздух. Отец Донахью перекрестил развалины. Замыкал процессию Джордж со своим банджо.

– Вот мы и дома! – фыркнула Тина Бланко.

С неба прямо на нас обрушилась дымящаяся толстая доска.

– Ну и свалка! – Минди мечом отбросила в сторону весившую никак не меньше ста фунтов обугленную деревяшку – она распалась на части, а те, шипя тлеющими углями, шлепнулись в пенный сугроб.

"Эд", – мысленно обратилась ко мне Джесс.

– Да? – вслух откликнулся я, носком ботинка откидывая уцелевшую тарелку, – стильный был сервизик.

– Пират Питер исчез.

– И нельзя его за это осуждать. – Джордж прикладом отодвинул в сторону обгорелые половицы. – Какое уважающее себя привидение станет жить в таком бардаке?

– Не в этом дело, – тихо отозвался отец Донахью, содрогаясь от гнева. – Здесь изгоняли нечистую силу.

Я уже открыл рот, чтобы спросить почему, зачем, но потом догадался сам: мы намеревались захватить пленных – и они тоже. Но готов поспорить на кругленькую сумму: старый пират, живший в нашем подвале, задал монстрам хорошую трепку, прежде чем они схватили его и отправили в Великую Бездну, откуда никто не возвращается. Их телепат явно выудил из нас в Хадлевилле куда больше, чем мы могли вообразить. Ну что ж, кто бы ни был этот ясновидец – он, она или оно, – умрет он первым.