Читать «Бюро-13. Книги 1-3» онлайн - страница 30

Ник Поллотта

В руке полковника что-то сверкнуло, отряд отдал честь, и мы прошлимимо них к двери с надписью "Конференц-зал N1". Когда мои ребята вошли,дверь автоматически закрылась, щелкнул замок, зажегся свет. Мы огляделись:

зал с изогнутыми стенами, три секции амфитеатром расположенных кресел,

обращенных к сцене в центре. На сцене за трибуной лектора (а на трибуне

дымится чашечка с кофе) стоит здоровенный тучный седовласый господин в

полевой военной форме со знаками отличия бригадного генерала. Странной

формы пистолет пристегнут к поясу у левого бедра; с правого свисает

золотой жезл чародея; на нагрудном кармане – жетон с именем. Можно не

трудиться читать: мы знаем только одного человека, отвечающего всем этим

признакам.

– Гораций Гордон, – произнес Джордж с почтением, но не утратив самообладания.

Минди изумленно подняла брови, Ричард вытянулся в струнку, отец Донахью перекрестился. Впервые в жизни мы видели живого главу Бюро-13 – неуловимую личность! Слава его превосходила легендарную молву о знаменитом Дж.-П.Уизерсе, самом первом агенте Бюро, – по слухам, он все еще оставался в строю. Впрочем, всем, как создаются легенды, известно.

– Хэллоу, сэр. В чем дело? – Я спокойно занял место в первом ряду.

– Конец света, – проскрипел Гордон низким, так хорошо нам знакомым голосом. – Или, скорее, конец того, что мы считаем светом, – поправился он после секундного колебания.

4

Пока мы переваривали новость, услышанную от шефа, Гордон вскрыл конверт из плотной бумаги и извлек чистый лист; через минуту на нем постепенно стали появляться слова. Честно говоря, я был поражен: это не магия – это техника, применяемая обычно для документов с грифом "Совершенно секретно", уровень секретности – 10.

– "Эдвардо Альварес-младший, – читал с листа Гордон, – Минди Дженнингс, Джессика Тейлор, Ричард Андерсон, Джордж Ренолт, святой отец Майкл Ксавьер Донахью. – Он окинул взором нас – сидящих, слушающих – и продолжал с расстановкой: – Частый детектив, специалист по единоборствам, телепат, маг, эксперт по оружию и средствам защиты, священник". Неплохая компания – всего понемножку. – И сделал паузу. – Примите мои соболезнования в связи с гибелью Рауля Хорты. Он был хорошим агентом.

– Благодарю. – Я закинул ногу на ногу. – Видите ли, шеф, мы сидим здесь только из-за вашего вызова, являющегося для нас приказом, вместо того чтобы отправляться на его пански. А потому говорите сразу, что случилось, и покончим с этим.

Горацию моя прямота, как видно, пришлась по вкусу, и он сразу изложил суть дела:

– Примерно в шесть ноль-ноль утра в пятницу, ровно двадцать часов назад, над морем, примерно в ста милях от Нью-Йорка, сформировалась густая облачность. Нормальное прохождение судов нарушено, в связи с чем объявлено чрезвычайное положение. – Он помолчал; пока он вас информировал, за его спиной развернулась и повисла в воздухе карта в трех измерениях. На наш взгляд, в тумане над морем ничего необычного – значит, дело не только в этом. На карте появилась большая часть восточного шельфа Америки: так, довольно крупное завихрение воздушных масс примерно в пятидесяти милях от нью-йоркского побережья – от штата Коннектикут аж до Нью-Джерси; где-то посередине этой дистанции – Манхэттен. На фоне карты, маячившей за его головой, Гордон заговорил снова – бесстрастно, наполняя воздух густыми, рокочущими, насыщенными звуками: – Как видите, эта облачность приближается, и с большой скоростью. С ее появлением по всей стране беспрецедентно усилились паранормальные явления. Массовые нападения оборотней на людей – в Лос-Анджелесе; появление вампиров – в Новом Орлеане; вурдалаков – в Майами; драконов – в Чикаго; горгулий – в Бостоне; бесчисленное множество единичных явлений – от древних астронавтов до зомби. Не вызывает сомнений: предпринято генеральное наступление на агентов Бюро, поддерживаемое и подстрекаемое силами дьявола, как известными нам, так и, возможно, неизвестными. – Гордон начал загибать пальцы: – Новый американский культ душителей, шестой рейх, проект "Братство тьмы"… Ну и так далее.