Читать «Бюро-13. Книги 1-3» онлайн - страница 295

Ник Поллотта

– Джесс, а у нас есть шанс обогнать их не на шоссе? – Рауль сосредоточенно взбалтывал в пузырьках какие-то мудреные химические смеси.

– Ни малейшего! – Джесс не отрывала взгляда от дороги.

– А на шоссе?

– Тоже почти никакого.

– Тогда оставайся на шоссе.

– Благодарю, граф Калиостро! – процедила она сквозь стиснутые зубы, лавируя между машинами.

Мигали цифры на спидометре, все быстрее проносились мимо нас машины… И только сейчас до меня дошло, что кругом-то нас – обычная жизнь, мирные обыватели. Вот дьявольщина!

– Нам бы "боевую комнатку"! – Отца Донахью явно одолевали те же мысли. – Эд, может быть, применим масляную пленку… или гвозди?

Пришлось наложить вето и на то, и на другое:

– Нельзя, слишком велика опасность: представляешь кучу-малу машин на шоссе? Где пистолет "и-эм-пи"?

– На станции же оставили, – напомнила Минди.

– Черт побери!

Взявшись одной рукой за жезл, как игрок в бильярд берется за кий. Тина направила его в окно и слегка подтолкнула локтем. Тут же едущая бок о бок с нами машина "заковыляла", стала замедлять ход… и вот двигатель совсем заглох. Автомобиль, который следовал за ней, попытался развернуться и тоже встал: чародейка достала и его.

– Отличная работа! – похвалил ее Хорта, аккуратным тройным "выстрелом" выводя из строя "субару", "вольво" и "пинто".

Сосредоточившись, его ученица сощурила один глаз и что-то пробурчала. Еще движение локтем – и застыл на месте пикап с монахинями. Когда мы оставили сбитых с толку сестер далеко позади, отец Донахью галантно приподнял воображаемую шляпу. Так маги и глушили моторы, пока позади нас не выстроился целый ряд неподвижных автомобилей, фургонов, грузовиков… Он удлинялся с каждой секундой, теряясь уже где-то вдали от нас. Иные хитрецы пытались свернуть на обочину, кое-кто удирал по поросшему травой полю, но и там их ждала Великая Остановка: шум… сотрясение… визг… кашель… лязганье!

Потом барьер из автомобилей затрясся, ветровые стекла пошли трещинами – это прорвалась сквозь него мчащаяся в боевом порядке волна мотоциклов. Тяжело шмякнувшись об асфальт, они сохранили все же равновесие – и тут же запустили моторы на полную мощность. Расстояние между нами сокращалось с пугающей быстротой… Тина и Рауль попытались проделать свой трюк с этими волосатиками – безуспешно. Другого я и не ожидал: неужто "Свист" не защитил свои мотоциклы от такой простой уловки…

Те, кто связали себя с этим "Свистом крестолунного стилета", – безумцы, это да, но не тупицы, к сожалению, нет. Будь они таковыми, нам пришлось бы полегче. Между тем наш шестнадцатицилиндровый двигатель едва заметно стал затихать, снижая мощность.

– Джесс, какого черта ты медлишь? – осведомился я.

Крепко сжимая руль обеими руками, моя жена вздернула подбородок – такая у нее реакция на мою… невежливость.

– Мы слишком близко подъехали к передним машинам. Придется использовать еще одну "боевую комнатку".

Час от часу не легче! Я стиснул зубы, чтобы не выругаться.

– Джордж!

Его стул крутанулся.

– Да, Эд?

– Нужно выиграть время.

Он пожал плечами:

– Ладно. – Повернулся к стрелковому пульту, передвинул несколько рычажков и отвел основной рычаг на самую дальнюю позицию. – На старт, Джесс! – Ренолт напряженно всматривался в заднее окно. – Готово, двигай!