Читать «Будущее, ХХI век. Десантники» онлайн - страница 540

Аркадий и Борис Стругацкие

— Пойдемте, я вас исследую, — сказал Тойво. — На прощанье.

— Нет, — сказал Леонид Андреевич. — Пойдем лучше ужинать. Попросим открыть нам бутылку вина…

— Не дадут, — сказал Тойво с сомнением.

— Я попрошу Поля, — сказал Леонид Андреевич. — Кажется, я пока еще имею на него какое-то влияние.

Он нагнулся, собрал в горсть оставшиеся камешки и швырнул их вниз. Подальше. В туман. В лес, который еще заговорит.

Тойво, заложив руки за спину, уже неторопливо поднимался по лестнице.

КОНЕЦ Гагра, март 1965

Отредактировано Б.Стругацким в сентябре 1995 года

1

Le petit ingenieur —маленький инженер(фр.).

2

С’est le mot — хорошо сказано(фр.).

3

«Международная полиция. Мирза-Чарле»

4

«Ваш старый Микки Маус»

5

Stinker — вонючка (англ)

6

Специалист по геологии Марса.

7

Апекс — (зд.) центр.

8

Физики, разрабатывающие теорию относительности.

9

«Главный управляющий копями Бамберги. Спэйс Перл Лимитэд».

10

«Ничего я не знаю, и не ваше это проклятое дело».

11

Катахреза — соединение несовместимых понятий.

12

«…И слышите? Я не намерен терпеть эту наглость… Слышите? Я…»

13

ЭсВэ — стереовизор: телевизор со стереоэкраном.

14

Полилог — здесь: специалист во многих областях знания.

15

Ридер — человек, способный непосредственно воспринимать и расшифровывать чужие мысли.

16

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря. И охотник вернулся с холмов.

Стивенсон. «Реквием»