Читать «БСФ. Том 17. Робер Мерль («Разумное животное»)» онлайн - страница 73
Робер Мерль
— Но это не усилило его творческого порыва, — перебила Лизбет.
Севилла взглянул на нее своими черными глазами.
— Я дам вам слово, если хотите, — сказал он убийственно вежливым тоном, — но, пожалуйста, не перебивайте меня.
— Прошу прощения, — сказала Лизбет.
— Пустяки, — ответил Севилла.
Майкл, Питер и Сюзи переглянулись.
— Но вот чего мы не предусмотрели, — продолжал Севилла, — так это полного отказа Ивана от своей человеческой семьи ради дельфинки. На мой взгляд, Иван не стал умственно пассивным, однако контакты с нами его больше не интересуют. Он просто вернулся к своим.
Сюзи подняла руку.
— Пожалуйста, Сюзи.
— Считаете ли вы, что это регрессивное явление?
— Нет, если, как я уже сказал, предположить, что существуют дельфиний язык и опыт, который передается матерью ребенку, а в нашем случае Бесси — Ивану.
Лизбет подняла руку.
— Прошу вас, Лизбет!
— Повторяю еще раз, не вижу никакого смысла в этих умозрительных построениях.
— А я вижу, — возразил Севилла. — Мы пытаемся понять, что же произошло.
— По-моему, было бы гораздо полезнее признать, что опыт не удался.
— Пока не удался, но ведь мы не ограничивали его во времени.
— Он длится уже три недели.
— Это ничего не значит. Отдельные эксперименты длятся годами.
— Меня восхищает ваше терпение.
— У вас действительно есть полная возможность им восхищаться.
Присутствующие заулыбались. Лизбет выпрямилась и спросила:
— Вы считаете, что в споре я перехожу границы?
Севилла посмотрел на нее, помолчал, чтобы придать своему ответу больше убедительности, и сказал:
— Считаю.
— А я — нет, — ответила Лизбет.
— В таком случае мы обсудим это позднее. Сейчас мы занимаемся не вашим поведением.
Молчанье. Широкоплечая, прямая Лизбет сидела, гордо подняв голову с коротко подстриженными волосами. «Просто какая-то Жанна д’Арк, — подумал Севилла, — и что хуже всего, кажется, она не прочь принудить меня сжечь ее на костре».
— Перехожу к цели нашего совещания, — сказал Севилла. — Я хочу задать вам вопрос, который вот уже три недели мучает меня и который вы тоже себе задаете. Мы потеряли контакт с Иваном. Что, по-вашему, мы должны сделать для восстановления его?
После довольно долгого молчания Боб поднял руку.
— Пожалуйста, Боб.
— Я хотел бы предложить следующее. По правде говоря, я не могу четко сформулировать свое предложение, я скажу то, что пришло мне на ум. Дрессируя животное, применяют обычно систему «поощрение-наказание». Именно эта система дает человеку возможность оказывать воздействие на животное и добиваться от него желаемого результата. До сих пор мы поощряли Ивана, кормя его, лаская, дав ему Бесси. Мы использовали только поощрение. Нельзя ли теперь попробовать наказание?
— В том, что вы предлагаете, есть разумная основа, — ответил Севилла. — Но ваше предложение, грубо говоря, неосуществимо.
Он помолчал.
— Дельфина нельзя наказывать. Это животное, исполненное чувства собственного достоинства. Дельфин не приемлет наказания и сразу же порывает с вами всякие отношения. Можно даже усомниться, считает ли он рыбу, которую вы ему даете, поощрением. Например, тюленей — необыкновенных лакомок — вы заставите делать все что угодно за пищу, которую они страстно хотят. Но не дельфинов. Вуд утверждает, что видел, как дельфин целый день проделывал цирковые трюки, не принимая никакой пищи. Дельфин исполняет эти трюки либо из дружбы к вам, либо из интереса к своей работе. Рыба, которую вы ему даете, в счет не идет.