Читать «БСФ. Том 17. Робер Мерль («Разумное животное»)» онлайн - страница 21
Робер Мерль
— Теперь вы понимаете, мистер Си, практическое значение этих исследований?
— Нет, — ответил Си, полузакрыв глаза, — извините, не понимаю.
Адамс взглянул на Лорримера и издал смешок.
— Так вот, благодаря дельфинам, например, ученые сегодня все больше отдают себе отчет в том, что в гидро- и аэродинамике имеет значение не только форма тела, но и его покрытие. Представьте, что нам удалось, наконец, разгадать тайну кожи дельфина: мы сможем промышленным способом изготовлять дельфинью кожу и обшивать ею предметы, предназначенные для перемещения в воде и воздухе. Выигрыш в скорости будет колоссальным.
— Вы хотите сказать — выигрыш в скорости ракет?
— Не только ракет, но и самолетов, подводных лодок, торпед.
Наступила тишина, потом Си спросил:
— И это все?
— Все, — ответил Адамс.
Си с видом простака посмотрел на Адамса и Лорримера.
— Вы меня разочаровали. Я думал, вы мне сообщите, что дельфины говорят по-английски.
— Мистер Си, — сказал Лорример, — не надо верить всему, что пишут журналисты.
— Следовательно, во всех этих россказнях нет ничего реального?
Лорример сделал губами движение, которое у менее воспитанного человека сочли бы гримасой.
— Поезжайте к доктору Лилли, мистер Си, он вам об этом расскажет.
Лорример взглянул на часы.
— Мне осталось задать вам только два вопроса, — с любезной улыбкой успокоил его Си.
— Прошу вас, — сказал Лорример, поднося правую руку ко рту и разглядывая потолок.
— Верно ли, что дельфин прекрасно ориентируется в воде при отсутствии видимости?
— Я об этом слышал.
Молчание. «Сволочь, — подумал Си, — он, видите ли, об этом слышал!…»
— Последний вопрос, — сказал Си. — Можно ли в самом деле приручить дельфина?
— Все зависит от того, что вы имеете в виду под словом «приручить», — вмешался Адамс.
— Ну, к примеру, если дрессировщик выпустит его в открытое море и через несколько минут позовет назад, вернется ли дельфин?
— По моим сведениям, такой опыт не проводился, — ответил Лорример.
Он поднялся.
— Извините, мистер Си, но у меня совещание, и я уже опаздываю.
Си тоже поднялся.
— Это я должен извиниться. Я отнял у вас столько драгоценного времени.
— Дэвид проводит вас, — сказал с еле уловимой улыбкой Лорример. — До свидания, мистер Си.
Дверь закрылась. Длинный, выкрашенный белой краской коридор. Адамс взял Си под руку.
— Ну что, — спросил он, повернув голову направо, — как вы находите старика?
— Немного суров.
— Вы хотите сказать — суров с вами?
— Да.
— Он суров со всеми. — И прибавил: — Говоря откровенно, он считает ваши розыски бесполезными.
Си выпрямился, уязвленный:
— Почему?
— Он вам сам об этом сказал. По его мнению, вовсе не стоит совать нос в советскую дельфинологию. Она никогда не догонит нашей.
— Вообразите на минуту: вдруг у русских появится гений, который сделает решающий шаг в изучении дельфинов?
Адамс открыл дверь лифта, пропустил Си вперед.
— Старик вам ответил бы, что вы отстали от времени. Эпоха гениев, которые в одиночку, с каким-то кустарным оборудованием совершали сенсационные открытия, миновала. Сейчас научный прогресс требует огромных капиталовложений и больших коллективов ученых, иначе говоря — денег. Вся проблема — в количестве. Самая богатая страна неминуемо сделает и самые великие открытия.