Читать «Брокер (Фейк)» онлайн - страница 168

Джон Гришэм

— У тебя есть деньги? — спросил Спайсер.

— Нет, сэр, — последовал ответ. — Мы с отцом потеряли практически все.

— А как насчет семьи — дяди, тети, братьев, друзей? Неужели у тебя нет родственников, которые могли бы помочь с гонораром?

— Нет, сэр. О каком гонораре вы говорите? — искренне удивился тот.

— За пересмотр дела мы обычно берем определенную плату, которая и называется гонораром, — терпеливо пояснил Спайсер. — Ведь составление грамотной апелляции — это не такое простое дело.

— Нет, сэр, у меня нет ни цента.

— Полагаю, мы все-таки сможем помочь вам, — вмешался в разговор Хэтли Бич, недовольно покосившись на Спайсера. Тот никогда не участвовал в составлении апелляции, так как не имел высшего юридического образования, и поэтому не имел никакого права ставить свои условия.

— Нечто вроде дела про-боно? — спросил Ярбер, поворачиваясь к Бичу.

— Про чего? — выпучил глаза Спайсер.

— Про-боно, — повторил тот, не снисходя до объяснений.

— А что это такое?

— Бесплатная юридическая консультация, — пояснил Бич, ехидно ухмыляясь.

— Бесплатная? — опешил Спайсер. — Как это бесплатная? А кто же будет ее давать?

— Бесплатную юридическую консультацию, — терпеливо пояснил Ярбер, — обязаны давать все адвокаты. Это давняя традиция, нарушение которой считается дурным тоном. Несколько часов адвокат должен уделять людям, которые не имеют возможности оплатить его услуги.

— Это неотъемлемая часть общего права старой доброй Англии, — добавил Хэтли Бич, весело подмигнув Ярберу.

— Но здесь такого никогда раньше не было! — продолжал недоумевать Спайсер.

— Мы займемся вашим делом, — решительно заявил Ярбер, отвернувшись от Спайсера. — Но не советую испытывать чрезмерный оптимизм на этот счет.

— Благодарю вас, сэр, — заикаясь, промямлил Бастер.

Все трое судей одновременно встали и неспешно направились к выходу, придерживая длинные зеленые балахоны, а за ними семенил заметно оживившийся Бастер, в глазах которого появилась надежда на спасение.

Глава 22

Ответ Брента из Аппер-Дарби пришел быстро и отличался требовательным тоном с налетом нетерпения.

«Дорогой Рикки!

Боже мой, какое прелестное фото! Я уже начал подумывать о том, чтобы приехать намного раньше. Думаю, буду там примерно двадцатого апреля. А как у тебя дела? Ты освободишься к тому времени? Если да, то у нас будет прекрасная возможность пообщаться наедине, так как моя жена останется здесь еще на пару недель. Бедняжка, мы женаты уже более двадцати лет, а у нее до сих пор никаких подозрений на мой счет.

Я высылаю тебе свою фотографию и надеюсь, что она тебе понравится. На втором плане виден небольшой самолет. Это моя любимая игрушка. Если хочешь, могу прокатить тебя на нем.

Пожалуйста, напиши ответ как можно скорее.

Искренне твой, Брент».