Читать «Брокер (Фейк)» онлайн - страница 154

Джон Гришэм

— Где находится Палм-Вэлли? — спросил он у адвоката.

— Милях в десяти от побережья, а что?

— Что это за место?

— Небольшой городок для богатых людей преимущественно из северных штатов, с прекрасными домами и огороженными полями для гольфа.

— Сколько могут стоить их дома?

— Ну я точно не знаю, — задумался Тревор. — Там все закрыто, повсюду снуют вооруженные до зубов охранники, как будто кто-то может проникнуть на поле для гольфа и что-то оттуда утащить.

— Сколько там стоят дома? — строго повторил Спайсер.

— Не менее миллиона баксов! — без тени сомнений выпалил Тревор. — Мне даже попадались объявления о продаже, где фигурировала сумма в три миллиона.

— Подожди меня здесь, — приказал Спайсер, решительно направляясь к двери.

— У меня еще масса дел.

— Никаких дел! — жестко осадил его судья. — Сиди здесь и читай газету.

Выйдя из комнаты, он прошептал что-то на ухо охраннику, и тот проводил его до выхода из административного здания. Спайсер шел быстро и не обращал никакого внимания на возившихся в саду заключенных.

Когда он вошел в небольшой библиотечный зал, Финн Ярбер и Хэтли Бич коротали время за шахматами, отдыхая от трудов праведных по сочинению писем. Собственно говоря, Спайсер не вошел, а ворвался в библиотеку с нехарактерной для него ухмылкой на устах.

— Ребята! — почти закричал он от радости, швырнув на стол конверт с письмом Брента. — Наконец-то мы можем поймать на крючок крупную рыбу.

Бич открыл конверт и громко прочитал короткое письмо.

— Палм-Вэлли — это небольшой городок для любителей гольфа, где живут богатые люди, — торжественно объявил Спайсер, окинув друзей гордым взглядом. — Стоимость жилья там доходит до трех миллионов долларов! У этого парня, насколько я могу судить, много «зелени», а сам он не большой любитель писать пространные письма.

— Да, похоже, он действительно изнывает от страсти, — закивал Ярбер.

— Нам нужно обтяпать это дело как можно скорее, — напористо продолжал Спайсер. — Он собирается приехать туда через три недели.

— И какой может быть навар? — поинтересовался Бич.

— По меньшей мере полмиллиона! — торжествующе воскликнул Спайсер. — Так, быстро сочиняем письмо. Тревор ждет меня.

Бич открыл досье и вынул оттуда несколько сделанных ранее заготовок, которыми он пользовался, когда сочинял письма.

— Хорошо, я сейчас напишу «болванку», а потом мы все вместе обсудим ее.

— Прекрасно, — мгновенно отреагировал Спайсер, — только не тяни резину. Времени осталось мало.

Хэтли Бич приступил к работе, и вскоре был готов первоначальный вариант письма, в котором сообщалось, что Рикки двадцать восемь лет, он выпускник колледжа, попавший в дурную компанию и оказавшийся в конце концов в реабилитационном наркологическом центре, откуда должен выйти через десять дней, так как успешно прошел курс лечения. Особое внимание при этом уделялось тому печальному факту, что он чрезвычайно одинок и всей душой стремится завести новые знакомства. Далее Рикки сообщал, что ему крупно повезло, что его новый друг собирается поселиться в Палм-Вэлли. Дело в том, что в Джексонвилле у него живет сестра, с которой он намерен провести некоторое время после выхода из клиники. Таким образом, никто и ничто не может помешать им встретиться и познакомиться. Рикки также просил своего нового друга выслать ему фотографию и спрашивал, действительно ли тот женат и если да, то собирается ли его жена отправиться в Палм-Вэлли вместе с ним. Как было бы здорово, позволил себе помечтать Рикки, если бы она осталась в Пенсильвании!