Читать «Брачная сделка (сд-6)» онлайн - страница 42

Элизабет Бойл

Но от его лихих дней была польза: он знал, как ответить приятелю на его языке и какими словами выпроводить нежеланного холостяка.

Джемми поманил пальцем Фентли: чтобы привлечь внимание, нет ничего лучше конфиденциальной беседы. Когда Фентли принял беспечную позу, дабы не привлекать к себе слишком большого внимания, но тем самым подобно магниту притягивая любопытных, Джемми мрачно покачал головой и наклонился ближе.

– Я говорил матери, чтоб она не вмешивалась в эту неприятность, но разве она послушает?

– Дело плохо, а? – Шепот Фентли привлек еще троих потенциальных женихов, по всему прочему заядлых сплетников. – Вам лучше послушать, – поманил их Фентли.

Да, подумал Джемми, этот прием сработает. Он огляделся с нарочито таинственным видом.

– За этой дверью, – он указал большим пальцем себе за спину, – скрывается на редкость косолапая особа. – Джемми говорил достаточно громко, чем привлек внимание двух других молодых джентльменов, которые тут же присоединились к разрастающейся группке. – Не говорите потом, что я вас не предупредил, – сказал он любопытным слушателям, – но я полагаю, что сделка в Брамли-Холлоу – это единственный способ выдать девушку замуж. – Он многозначительно посмотрел на собравшихся, и те понимающе закивали. – По моему мнению, до полуночи из поместья все мужчины разбегутся, а если кто-то останется, значит, он настолько пьян, что готов жениться хоть на трехногой гончей моего отца. – Джемми покачал головой. – Я, например, уеду задолго до этого времени. Не желаю выслушивать стенания и слезы, которым эта особа склонна предаваться, главным образом по той причине, что у нее за душой нет ни гроша.

– Бедняжка, – сказал мягкосердечный юноша.

– Бедняжка? Это мы бедные, – заявил из задних рядов очередной прожигатель жизни. – Нас сюда заманили обманом. Тоже мне наследница!

– По правде говоря, если кого-то и следует жалеть, так это меня. – Джемми сопроводил свои слова очередным протяжным вздохом. – Я должен танцевать с ней первый танец. Учитель танцев ушел сегодня утром отсюда со сломанной ногой, да и мне досталось. – Он стукнул тростью по башмаку.

Его собеседники рассмеялись.

– Никогда бы в это не впутался, если бы не моя мать, – продолжал жаловаться Джемми. – Она заставила меня на задних лапках ходить перед этой девушкой с момента ее появления. – Он кашлянул. – «Джеймс, – произнес он, довольно хорошо изображая леди Финч, – пожалуйста, покажи мисс Смайт орхидеи». – Раздался смех. – «Джеймс, мисс Смайт понадобится партнер для первого танца, я надеюсь, ты выполнишь свой долг». – Он развел руками. – Как будто исполнения долга под командованием Веллингтона для одной жизни мало.

– Верно, дружище, – объявил один из собравшихся.

Фентли откашлялся.

– Я думаю, что нас заманили в ловушку, друзья. Пора возвращаться в гостиницу. Единственный способ спасти потраченный впустую вечер – это поиграть в карты и заглушить неприятные воспоминания портвейном. А вы как?