Читать «Брак на выживание» онлайн - страница 213
Анна Орлова
Его глаза вспыхнули. В следующее мгновение я оказалась сидящей у Грегори на коленях.
– А вот приличия, – сказал он, обжигая мою шею горячим дыханием, – оставляй за порогом спальни!
Я проснулась в несусветную рань, хотя мы не сомкнули глаз почти до рассвета. Слушала тихое сопение мужчины и умирала от смущения. А ведь придется еще как-то смотреть ему в глаза после того, что мы вытворяли ночью!
За окном едва начинало сереть, когда я тихонько выбралась из постели (Грегори протестующе замычал, но не проснулся) и выскользнула в коридор.
Ночная сорочка осталась где-то там, в спальне моего – теперь уж точно! – любовника. Луна давно зашла, искать одежду в темноте было бы глупо.
Я прошмыгнула в свою спальню и чуть не подпрыгнула от сурового:
– Ага, явилась! Срам-то хоть прикрыла бы, бесстыдница!
Я схватилась за сердце и швырнула в покатывающегося со смеху Барта подушкой.
– С ума сошел, так пугать! Отвернись.
Он нехотя повернулся ко мне спиной, давая натянуть белье и платье, и хохотнул:
– Надо же, я-то думал, вы лет пять проканителитесь, пока до этого самого дойдет.
В него полетела вторая подушка, разумеется не причинившая призраку никакого вреда.
– Эй, за что? – возмутился Барт. – Я, кстати, рад за вас.
– Спасибо, – пробормотала я, воюя с крючками. Нынешние мои платья не требовали помощи горничной, и все же управляться самой было ужасно неудобно. – Поможешь мне с завтраком?
Барт помрачнел.
– У меня новости. И они тебе не понравятся. Ну, я тут слетал в оранжерею… Садовник уже разузнал насчет библиотечных книг. Выкладывать?
Настроение резко испортилось. Судя по его кислому лицу…
Я стиснула расческу.
– Блэкфич?
Он молча кивнул. Расческа выпала из ослабевших пальцев и с глухим стуком упала на кровать. Ожидаемо, но как же противно!
– Передай Грегори, ладно? – вдруг засобирался Барт и сделал ручкой. – Я побежал.
И тут же исчез, подлец!..
Я почти управилась с нехитрым завтраком – все те же колбаски, сыр, печенье, кофе и поджаренный хлеб – когда на пороге кухни возник босой и взъерошенный Грегори.
– Доброе утро. – Я одарила его мимолетной улыбкой и отвернулась, пряча смущение. – Что хочешь на завтрак?
Как будто есть особый выбор. Почему-то в его присутствии я начинала говорить и, что хуже, делать глупости.
Я раскладывала по тарелкам колбаски и чуть не подпрыгнула, когда сзади на талии сомкнулись горячие руки.
– А можно – тебя? – шепнул Грегори, дразняще покусывая мою шею. – Надеюсь, мне это не приснилось?
В голосе его слышались хрипотца и тщательно скрываемое напряжение. Мне вдруг стало легко. Он же боится! Боится, что оттолкну. Что сделаю вид, будто ничего не было.
И я не удержалась. Извернулась, поворачиваясь к нему лицом, и сбросила со своей груди его шаловливые руки.
– Сэр! Вы ведете себя недопустимо!
Лицо Грегори дрогнуло и застыло. Он криво улыбнулся.
– Влепишь мне пощечину?
«А ведь он всерьез…» – мелькнуло в голове.
Я сурово нахмурила брови, подалась вперед и прошептала:
– Как вы можете распутничать на глазах у ребенка?!
– Ребенка? – опешил Грегори.
Стараясь не рассмеяться, я подбородком указала на шелестящий листочками мирт.