Читать «Брак без права на любовь» онлайн - страница 42

Помазуева Елена

— Селия, я все понимаю. Просто помечтай о том, что свадьба — это огромный прием, где будет множество гостей. И все внимание будет обращено к тебе. Ты же у нас красавица. Вряд ли хоть кто-то останется равнодушным к твоему обаянию, — погладил брат по руке.

— Ага. Только невест на свадьбе будет две, — недовольно высказалась я.

— Уверен, что ты затмишь хатху своей красотой, — весело добавил Джеральд.

Он всегда знал, что сказать и как успокоить. Я не кичилась своей внешностью, но приятно осознавать, что буду блистать на двойной свадьбе, и все внимание будет обращено на меня. Хоть какое-то утешение.

— Вашей милости удобно? — тихо спросила одна из жриц.

Они носили настолько похожие одеяния, не поднимая головы, скрытой под капюшоном, что различить кто из них кто, вызывало затруднения. Замечала лишь колыхание ткани цвета охры, да мелькание тонких кистей из-под длинных рукавов.

— Вполне, — задумчиво рассматривала тугую повязку на своей стопе.

— К свадьбе вы забудете, что у вас болела нога, — так же тихо произнесла вторая жрица.

Вот голоса у них разные. Они говорили одинаково тихо, почти бесцветно, и все же различить их уже было можно. Присмотрелась к ним повнимательней.

— Назовите имена, чтобы могла вас отблагодарить, — попросила их.

— Мы не говорим наши имена мирянам, — так же тихо и спокойно ответила третья жреца.

Кивнула, давая понять, что услышала их слова, но от благодарных слов о помощи не отказываюсь. Жрицы мне очень понравились своей молчаливостью и собранностью. За все время они обменивались лишь короткими фразами, не общаясь ни с кем вокруг. Прислуга была у них на подхвате, предоставляя все, что требовалось, а наш разговор с Джеральдом их совершенно не интересовал.

Жрицы, удостоверившись, что со мной все в порядке, направились к выходу. За ними поторопилась прислуга. Едва мы остались с братом одни и успели перевести дыхание, как дверь вновь распахнулась без стука и вошла высокая женщина.

Она была дракон. В этом ни на мгновение не усомнилась. Уверенность в движениях, пренебрежение во взгляде, направленный на любого, кто не принадлежит к этой расе, худая фигура, не лишенная при этом женственных изгибов — заставили внутренне собраться в ожидании неприятностей. И они последовали.

— Я леди Рильга Сапфир Кон, — громко, четко деля слова на слоги, чтобы у нас не возникло сомнений, как правильно выговаривать ее имя, произнесла дракона, — Мне поручена организация свадьбы.

Мы с братом смотрели на это явление в покоях с одинаковым выражением на лицах — недоумения и прострации.

— У меня травма, — прочистив пересохшее горло, сообщила ей.

— Досадная неприятность, но это не должно стать помехой для репетиции танцев, — сказали мне, — Начинаем сегодня. Явка в главный зал после завтрака обязательна.

ГЛАВА 7

Я многозначительно посмотрела на Джеральда. Брата распирало негодование. Он видел оттек на стопе и синеву, которая уже начала наливаться. И это я еще не упоминала о многочисленных ушибах и ссадинах по всему телу. Шторм несся по алле некоторое время, разодрав бежевую блузку с жилеткой на мне. Если бы император не смог остановить жеребца, то так легко не отделалась бы. Это отчетливо понимала.