Читать «Борьба за свободу» онлайн - страница 34

Саймон Скэрроу

— Ха! Теперь он попался! — радостно крикнул один. — Он у нас в руках.

Марк осторожно прошел по разлитому маслу к двери на дальней стороне сарая. Она была закрыта на простой засов, но он никак не хотел выходить из скобы и недовольно скрипел, когда Марк силился поднять его. Человек с факелом подбежал к порогу, и в помещении стало светло. Стараясь не поддаваться панике, Марк снова принялся за засов. Сердце его забилось от ужаса при мысли, что его поймают. Но вдруг засов откинулся, и дверь распахнулась.

— Стой! — крикнул человек с порога.

— Попробуй догони! — прошептал Марк и убежал в ночь.

Он слышал, как у него за спиной люди ворвались в сарай, потом раздался тревожный крик, затем глухой стук и еще один, когда они падали, поскользнувшись на масле.

— Следи за факелом, дурак! — заорал кто-то.

Марк помчался прочь от деревни, под защиту ближайшей оливковой рощи. Даже услышав позади себя панические крики, он не осмелился оглянуться. Только добежав до деревьев, он остановился и посмотрел через плечо. Дверь сарая была освещена изнутри ярким оранжево-красным светом. Кто-то вышел оттуда, хромая, его силуэт был хорошо виден на фоне этого света. Наверное, человек с факелом случайно поджег что-то в сарае, и пламя стремительно разгоралось. На крики этих троих из дома выбежали еще люди. Марк глубоко вздохнул, глядя на пожар и понимая, что никто за ним теперь не побежит. Он отломил кусок хлеба и стал быстро жевать. Первые языки пламени пробились через крышу сарая, когда несколько человек стали заливать огонь водой из ведер.

Видя все это, Марк почувствовал угрызения совести. Он всего лишь хотел есть, и вот что из этого получилось! После того как пожар будет потушен, хозяева фермы обязательно пошлют людей искать преступника. Нужно как можно дальше уйти от фермы, пока не рассвело. Откусив еще хлеба, Марк поспешил через оливковую рощу. Он шел так быстро, как мог, не смея бежать из страха споткнуться в темноте и вывихнуть ногу. Отойдя на милю от фермы, Марк вернулся к реке и продолжил путь вдоль берега.

При первых лучах солнца он обнаружил, что река течет по узкому ущелью, поэтому ему пришлось подняться по крутой тропинке, идущей вверх по склону. Почти без сил добравшись до вершины холма, Марк остановился как вкопанный. Внизу была узкая полоска прибрежной долины — и большой порт с огромной бухтой. За толстыми каменными стенами виднелся лабиринт одинаковых крыш с красной черепицей, тянувшийся до самого берега. Двадцать или тридцать кораблей стояли у причала, и еще несколько — на якоре.

Глядя на корабли, Марк впервые за все это время воспрянул духом. Некоторые из них обязательно отправятся в Италию, и он найдет способ попасть на один из них. Он отработает за провоз или, если не получится, спрячется на корабле и прыгнет за борт, как только корабль встанет на якорь у берегов Италии. Потом он должен попасть в Рим и найти генерала Помпея. Марк знал, что впереди его ждет долгий путь и он должен пройти его в одиночку и преодолеть все опасности на этом пути. Он будет знать, что делать, и будет сильным, чтобы все преодолеть. На какой-то миг его охватило сомнение: а справится ли он? Но тут он вспомнил про мать и решил, что обязательно спасет ее.