Читать «Борьба за свободу» онлайн - страница 24

Саймон Скэрроу

— Триста! — раздалось с другой стороны.

Цены росли с молниеносной быстротой. Аукционист едва успевал их фиксировать. Наконец предложения иссякли. Последнее предложение было тысяча двести сестерциев.

— Тысяча двести… Это окончательная цена? Тысяча двести? Уважаемые дамы и господа, такие образцы редко попадают на рынок. Может быть, тот, кто чувствует выгодную сделку, предложит больше? — Он с надеждой огляделся вокруг, но ответа не последовало. Аукционист подождал немного и хлопнул в ладоши: — Продано!

Нубийца провели с помоста в небольшое помещение, где писарь записал на восковой табличке все детали продажи и получил деньги от покупателя. Второй нубиец ушел за такую же цену. Еще двух мальчиков за гораздо меньшую цену купил худощавый мужчина с тщательно умащенными волосами и накрашенными глазами. Аукционист вытер лоб куском материи и показал на Марка и его мать:

— Последний лот на этой утренней продаже, досточтимые дамы и господа. Мать и сын. Женщине еще нет и тридцати. Она может готовить, вязать и еще несколько лет может рожать. Мальчику десять лет. Он здоров. Умеет читать, писать и считать. Немного подучить — и его можно использовать в торговле.

Марк опустил голову. Ему было стыдно слышать, как о нем и о его матери говорят словно о животных.

— Я уверен, вы согласитесь, что вместе они составят очень выгодную сделку, — продолжал аукционист. — Конечно, любой опытный покупатель сможет продать мальчика, когда он подрастет. И если женщина окажется плодовитой, кто знает, какую выгоду она может принести?

— Нет! — громко крикнул Марк. — Ты не можешь продать нас! Нас похитили!

Аукционист кивнул охраннику, и тот сильно ударил Марка по лицу, сбив его с ног. Толпа захохотала. Охранник схватил Марка за волосы и поднял на ноги, шипя ему в ухо:

— Еще одно слово — и я сделаю очень больно не тебе, а твоей матери. Понял?

Марк кивнул, стараясь не заплакать от боли. Охранник еще некоторое время подержал его за волосы, потом отпустил.

— Мальчик нуждается в твердой руке, как видите, — пояснил аукционист, выдавив усмешку. — Итак, кто первый предложит цену?

Последовала пауза, и наконец поднял руку крупный мужчина со злым лицом. Но прежде чем он заговорил, позади толпы раздался крик:

— Остановитесь! Они не продаются!

Аукционист и толпа повернулись на голос. Марк тоже попытался рассмотреть, кто это кричит. Мелькнула слабая надежда. Вот, наверное, тот момент, о котором он молился. Наверное, они спасены…

Человек пробирался сквозь толпу. Когда он приблизился к помосту, у Марка упало сердце.

Термон.

Он поднялся на помост. Аукционист, положив руки на толстые бедра, строго посмотрел на него.

— Что все это значит? Ты хочешь сказать, что они не продаются?

— Я говорю от имени Децима. Я — его управляющий, — надменно ответил Термон. — Мой хозяин говорит, что эти двое не будут проданы.

— Не будут проданы? — удивился аукционист. — Почему?

— Я не обязан объяснять тебе почему. Такова воля моего хозяина. Понял?

Аукционист кивнул:

— Как хочешь. — Он повернулся к охраннику: — Уведи их обратно в стойло.

Толпа глухо переговаривалась, удивленная таким поворотом событий. Термон подошел к Марку и Ливии.