Читать «Большая планета. Дилогия. (Большая планета. - Плавучие театры.)» онлайн - страница 8
Джек Вэнс
«Не получится! — встрепенулся Бишоп. — Австралийский полуостров выдается далеко на юг, а затем поворачивает на восток. Пришлось бы шлепать до самого Хендерланда и обогнуть с юга Черноскальные Кордильеры, чтобы выйти к проливу Пармарбо. А по проливу Пармарбо, если верить «Альманаху Большой Планеты», практически никто никогда не плавает — он знаменит рифами, пиратами, плотоядными морскими анемонами и еженедельными ураганами».
Роджер Фэйн застонал. За спиной Глистры послышался странный звук. Он обернулся — Нэнси зажимала рот ладонью, изо всех сил сдерживая смех. Глистра поднялся на ноги. Пьянца с сомнением взглянул на него: «Как ты себя чувствуешь, Клод?»
«Неважно. Но завтра я буду как новенький — прогулка на свежем воздухе все поправит. В одном отношении, по меньшей мере, нам повезло...»
«В каком?» — спросил Фэйн.
Глистра указал на свои ботинки: «Прекрасная, добротная обувь. Не промокает, не изнашивается. Нам она здорово пригодится».
Фэйн опустил голову: «Надо надеяться, по ходу дела я похудею».
Глистра снова обвел взглядом присутствующих: «У кого-нибудь есть еще какие-нибудь идеи? Валюссер, что скажете?»
«Я пойду вместе со всеми».
«Хорошо. А теперь у меня такой план: нужно собрать багаж. Нужно захватить с собой столько металла, сколько мы можем унести без особого труда. На Большой Планете металл — драгоценность. Думаю, что каждый из нас сможет нести килограммов семь-восемь. Лучше всего было бы взять полезные металлические орудия, ножи — но если нет другого выбора, пригодится любой металлолом... Кроме того, каждому нужен как минимум один комплект сменной одежды. Нужно найти карту Большой Планеты — если она сохранилась. Нужен компас. Советую каждому подыскать нож поострее, покрывало и, что самое важное — личное оружие. Кто-нибудь уже искал его на корабле?»
Элтон засунул руку за пазуху и вынул черный лучемет: «Эта штуковина принадлежала капитану — я ее присвоил».
«У меня таких два», — признался Фэйн.
«В моей каюте остался лучемет, — заметил Пьянца. — Вчера я не смог туда забраться, но сегодня, может быть, протиснусь».
«У меня в каюте тоже было оружие», — вспомнил Глистра.
Семеро мужчин побрели наверх, к деревьям с шелковистой сине-зеленой листвой. Не заходя в хижину, Глистра смотрел им вслед.
Нэнси, сидевшая на траве, поднялась на ноги: «Теперь вам лучше хорошенько выспаться».
Глистра вернулся внутрь и прилег на койку. Нэнси подошла и взглянула на него сверху вниз: «Клод Глистра!»
«Да?»
«Можно, я пойду с вами?»
Глистра с удивлением приподнял голову: «Пойдешь куда?»
«Туда, куда вы идете».
«Вокруг всей планеты?»
«Да».
Он решительно возразил: «Тебя убьют — вместе с нами. Очень маловероятно, что нам удастся добраться до Анклава».
«Мне все равно... Все мы когда-нибудь умрем. А я хотела бы повидать Землю. Я много где побывала и много чему научилась...»
Клод Глистра пытался сосредоточиться. Его уставший мозг никак не мог разобраться в происходящем. Что-то было не так. Он изучал лицо девушки: неужели она в него влюбилась? Нэнси покраснела.