Читать «Бойкая Кайса и другие дети» онлайн - страница 32
Астрид Линдгрен
Но рождественскому вечеру приходит конец! Инга Стина заснула в горнице на диване. Свен и Анна стояли у кухонного окна и глядели в темноту.
В этот вечер во всем Смоланде мела метель. Снег падал на Томтабаккен и Таберг, на Скуругату, Оснен и Хельгашен, да, на леса и озера, выгоны и каменистые пашни, одним словом, на весь Смоланд. Метель замела также все узкие, извилистые и ухабистые проселки и окаймляющие их изгороди. Наверно, снег падал и на какого-нибудь беднягу нищего, бредущего по дороге.
Анна уже забыла про бродягу. Но сейчас, стоя на кухне и прижав нос к стеклу, она вспомнила о нем.
— Свен, где, по-твоему, этот бродяга нынче вечером?
Свен подумал немного, облизывая марципанового поросенка.
— Может, он идет по дороге в приходе Локневи, — сказал он.
Примечания
1
Перевод Н. Беляковой
2
Вечер накануне Рождества.
3
Крона — денежная единица в Швеции. Эре — мелкая монета. В кроне сто эре.
4
Церковная улица (шв.).
5
Перевод Л. Брауде
6
Безземельные батраки (шв.).
7
Арендованный участок земли.
8
Перевод Н. Беляковой
9
Перевод Л. Брауде
10
Шведская миля составляет 10 километров.
11
Монетка, грош (шв.).
12
Перевод Н. Беляковой
13
Юла, волчок (шв.).
14
По библейскому преданию еврейские юноши, брошенные по приказу вавилонского царя Навуходоносора в раскаленную печь и спасенные ангелом. В русском переводе Библии: Азарий, Ананий и Мисаил.
15
Перевод Л. Брауде
16
Перевод Л. Брауде
17
Деньги (шв.). «Крона» и «корона» по-шведски произносятся одинаково.
18
По-шведски слово «магер» означает и «маг», и «тощий».
19
Перевод Н. Беляковой
20
Перевод Н. Беляковой
21
Перевод Л. Брауде
22
Весеннее полугодие в шведских школах.
23
Фрёкен (шв.) — девушка, барышня. Здесь: учительница.
24
Перевод Н. Беляковой
25
Старинная серебряная монета (шв.).