Читать «Боги не играют по правилам» онлайн - страница 41

Андрей Акулов

— Гур — герой барона Горлмида.

— Что тебе надо?

— Я пришел за сердцем твоего героя.

Барон рассмеялся.

— Ты думаешь, я тебе его отдам?

— Ты знаешь не хуже меня, что Валун не доживет до арены. Я предлагаю честный бой. Сейчас.

— Это незаконно…

— Плевать на закон! — перебил я. — У твоего героя один шанс.

Воины обступили барона и принялись совещаться. Можно было не сомневаться, они примут предложение, но захотят помочь своему герою в поединке.

— Хорошо, — крикнул барон. — Спускайся.

Он слишком уверенно это сказал, будто не сомневался в победе Валуна. Я даже слегка испугался такого быстрого ответа. Но разве меня остановит легкий мандраж? Боги ждут меня. Я иду к ним.

Я спустился во двор и стал осматривать поле боя. Драться придется на открытой площадке, если не считать кучи мусора и дров. По рассказам старика-гончара, Валун — это бронированный гигант с ахиллесовой пятой сбоку. Дело простое — надо подрезать панцирь и выпотрошить тушу, не дав подстрелить себя из лука. Скорее всего, на лучников и был расчет барона Сауса.

Но пока я обдумывал тактику, прибежал солдат и что-то сообщил остальным. Поднялась паника. Воины загалдели. Что-то было не так.

Я подошел.

— Ты опоздал, — вздохнул Саус. — Валун мертв.

Я спрятал меч и сказал:

— Можно взглянуть на труп?

Меня привели в подвал, где в центре круглой комнаты лежал бесформенный окровавленный камень. Это и был Валун. Он даже не сопротивлялся, во всяком случае, не было видно следов борьбы. Его убили быстро, профессионально, словно во сне. Аккуратно подрезали переднюю пластину и с хирургической точностью вскрыли брюшину острым предметом.

Но таинственный убийца оставил следы. На каменном полу отчетливо виднелись свежие отметины от когтей и размазанные пятна крови. Они вели в небольшое окно, которое закрывалось изнутри.

— Двери были закрыты? — спросил я.

— Да.

Тогда я показал на окно.

— Убийца проник через него.

— Окно тоже всегда закрыто, — пожал плечами барон.

— Значит, кто-то его открыл.

— Но зачем?

Я не стал объяснять, а молча развернулся к выходу. Мне тут больше делать нечего. Я решил вернуться в Мелавуд и узнать, нет ли новостей от Зигруда.

Свидание вслепую

К вечеру я был в замке. Увидев меня, Родор тут же заставил примерить шлем. Теперь он не вонял тухлой рыбой, что уже хорошо, но в остальном не сильно изменился, — это был помятый горшок с рожками. Не к лицу будущему победителю ходить в таком уродстве. Но я ничего не сказал кузнецу и поспешил на поиски Зигруда.

Новый хранитель как раз выслушивал донесение одноухого.

— Гур, — радостно приветствовал он меня. — Есть хорошие новости для тебя.

— Выкладывай.

— Вот, моему другу, — он хлопнул по плечу одноухого и назвал его имя, но я его тут же забыл, и для меня он остался одноухим, — удалось раздобыть кое-что о герое барона Кетлуана из Шатодара. Он видел героя. Это настоящий монстр…

— Пусть сам расскажет, — перебил я.

Одноухий выпучил глаза, напрягся и выдавил:

— Ну, он такой: ууу — огромный, здоровый, а голова малюсенькая такая — один рот и глазки на макушке. А когти на руках, что косы, во!