Читать «Богатая и сильная» онлайн - страница 262

Вера Кауи

Элизабет смотрела на нее, ничего не понимая. Вперед выступил Луис.

— Все хорошо, — успокоил он. — Утром нам всем пришлось понервничать, но теперь все позади.

— Что с мамой?

— Она отдыхает, Серафина напоила ее отваром.

Она была возбуждена, немного устала, но с ней все в порядке. Ей лучше, чем я мог надеяться.

Элизабет покачнулась, и Луис едва успел подхватить ее.

— Стул! — крикнул он.

Касс быстро придвинула стул, и он бережно усадил на него Элизабет, опустив ей голову к коленям.

— Успокойтесь… Дышите глубже.

Пульс у нее был частым, но сильным.

— Дейвида убить мало, — пробормотала Касс вне себя от ярости. — Бог знает, что он ей наболтал.

Элизабет подняла голову.

— Он сказал, что случилось ужас что. — В ее глазах застыл страх. — Это правда?

Луис кивком головы указал на дрожавшую миссис Хокс и прямую, бесстрастную, как деревянный идол, Серафину.

— Эти две особы вбили себе в голову, что нужно… гм… ускорить ход событий. Серафина, как обычно, отправилась в больницу, а Ньевес, — еще один кивок Луиса заставил Ньевес тесней прижаться к Дэву, — якобы повезла миссис Хокс на прогулку. А на самом деле тайком провела ее в парк, где ваша мать с моего позволения отдыхала каждое утро.

— И?

— И ей преподнесли сюрприз, — сухо ответил Луис.

— А она? Как она это перенесла? — Лицо Элизабет осветила надежда.

— Прекрасно, великолепно. Боюсь, что миссис Хокс перенесла это намного хуже.

— Я так разволновалась, — всхлипнула миссис Хокс. — Увидеть твою мать после стольких лет… и она мне тоже обрадовалась.

— Так она вас узнала?

Миссис Хокс вытерла глаза.

— Благодаря Серафине.

Элизабет перевела на нее глаза. Серафина утвердительно кивнула.

— Я подготовила ее. — Ничто не могло нарушить непроницаемого спокойствия этой женщины.

Элизабет снова посмотрела на Луиса.

— Мы называем это «обучением во сне». Ученые обнаружили, что подсознание способно усваивать информацию, когда сознание отключено. Именно этим и занималась Серафина — теперь я это понимаю — в течение нескольких недель. Она поила вашу мать своим колдовским зельем, а потом постепенно вводила в ее подсознание информацию.

Серафина грациозно и совершенно невозмутимо наклонила голову.

— Что верно, то верно… — перебила миссис Хокс. — Когда я подошла поближе, и она меня заметила… посмотрели бы вы на ее лицо… она протягивает ко мне руки и говорит: «Миссис Хокс, моя дорогая миссис Хокс…» Ну, я, конечно, ударилась в слезы, а она принялась меня успокаивать… а когда я немного пришла в себя, мы уселись на скамеечку и начали болтать, как в старое доброе время… я рассказала ей о тебе, как ты пришла ко мне и все такое… и про миссис Келлер, и как она тебя увела… Она засыпала меня вопросами, и на лице у нее было такое странное выражение… мы сидели с ней рядышком, как бывало… она держала меня за руку и улыбалась, а по щекам у нее текли слезы… — Смахнув собственные слезы, миссис Хокс продолжала:

— Я никого не видела таким счастливым, никого…

Потом она принялась обнимать меня и целовать и вдруг говорит: «Не знаю, как вас благодарить…» А я в ответ: