Читать «Бессердечие магов» онлайн - страница 113
Кэт Ховард
– Спасибо. И когда я сегодня выбралась, я пустила в ход чары. Чтобы вас найти. Сказать спасибо. И потому что… потому что теперь я не знаю, куда идти.
– Можете остаться здесь, если хотите. Более безопасного места я придумать не могу: Дом не может впустить Грея, лишенного наследства, и я позабочусь, чтобы Майлз сюда тоже не вошел, – предложила Сидни. – На самом деле вы окажете мне услугу: Дому немного одиноко, а я все еще толком к нему не привыкла. Думаю, он будет рад компании. Так что я привезу вам кое-какие вещи, а дальше будет видно. Но об этом можно будет поговорить завтра, когда вы немного отдохнете.
Сидни встала.
– Вы всегда собирались его разрушить? – спросила Грейс. – Дом Теней?
– Я собираюсь его закопать, – ответила Сидни. – И посыпать солью землю.
Глава 18
Сидни сунула руки в карманы и попрыгала на носочках в ожидании начала поединка.
– На улице. В январе. Кто так делает?
Лоран удивленно посмотрел на нее:
– Сидни. Только не говори, что ты даже не прочитала вызов.
– Я… отвлеклась. И потом – я же не собиралась отказываться от боя.
На самом деле она его прочла – в тот день, когда Лоран его переслал. Однако в промежутке произошло довольно много важных событий. Ее занимали другие мысли.
– Ты буквально единственная из всех, кого я знаю, кто может стоять в ожидании возможной смерти и, пожимая плечами, говорить, что отвлеклась на другие вещи.
Сидни пожала плечами:
– У всех свои таланты.
Лоран покачал головой.
– Ну, персона сегодня – Элиот Винсент. Соищущий дом. Учился на год раньше нас и, наверное, очередной союзник Мерлина. Ему реально хорошо дается материальная магия, так что, думаю, вы на улице для того, чтобы он мог использовать в качестве оружия снег и холод.
– Видишь? Мне и читать-то было не нужно: ты рассказал мне все, что мне требуется знать. И я ненавижу холод.
Однако она стянула перчатки и вручила их Лорану.
День был холодный и суровый. Ветер обжигал кожу и пытался пробраться сквозь одежду прямо к телу, проникнуть в кости и суставы. Мало кто решился выйти на улицу.
Элиот Винсент не надел пальто, шарфа и шапки: отсутствие защиты от холода служило тонким намеком на то, что он достаточно силен, чтобы в ней не нуждаться. Он стоял, совершенно спокойный, не обращая внимания на холод.
Сидни вытащила руки из карманов и потерла их, согревая.
– Ну, давайте покончим с этим.
Поединок начался.
Снег у Сидни под ногами резко взбугрился, лишив ее равновесия. Когда она снова твердо встала на ноги, он превратился в полосу льда. Она попала на нее – и тяжело упала.
– О, отлично! – пробормотала она себе под нос.
И тут лед растрескался. Осколки и обломки вздыбилась – такие острые, что повредили ей кожу. Она оставила красные пятна крови на льду – и услышала, как зашумели собравшиеся.
– Так. Хватит.
Лед вокруг Сидни начал таять. Поначалу медленно, а потом – стремительно. Воздух нагрелся. Зеленые ростки вырвались из земли и опутали Элиоту ноги. Его руки превратились в ветки. Кожу заменила кора, а сквозь нее пробились листочки. Он стал безупречным деревом – буком, покрытым листвой. Весна посреди зимы.