Читать «Бесконечное путешествие: Начало» онлайн - страница 94

Марк Сергеевич Бо

– Ах, значит, мне рыбу, а себе овощи?

Он, поставив перед собой кусок деревяшки, затем потянулся к рыбе, и начал аккуратно разделывать тушку руками, снимая нежное мясо с костей без особых усилий.

– А я уже поела её, – ответила Готи. – Вот, теперь со скуки жую стебли хрмал… хрмалрм… да уж, название у него то ещё, язык сломаешь. Хрмалрмандилрмнд, – она очень старательно выговаривала каждую букву. – Мне когда Мазава, давая это растение, назвал его, я даже подумала, что он шутит, – она откусила очередной кусочек.

– Ха. Да уж, и в правду. Придумает же, – усмехнулся парень, кладя кусок жареной рыбы себе в рот.

Пока они трапезничали, то наблюдали открывающийся из комнаты вид на территорию величественных масштабов пещеры. Тут полотно, заслоняющее рядом находящийся проход, мановением чешуйчатой руки сдвинулось в сторону, и Мазава, цепляя хвостом стену, вышел.

– Как поживают дорогие гости? Готовы отправляться в путь?

– Готовы, – Эрик отложил поднос в сторону, вытер руки об одежду, поймав на себе возмущённый взгляд девушки, и встал с матраса. – А я и забыл, что мы случайно искупались в озере, попав в пещеры, – сказал он, обратив внимание на то, что одеяния уже абсолютно сухие.

– Просто тут очень тепло, да и, когда шила эти костюмы, то ткань выбирала самую лучшую по всем показателям, – девушка гордо подняла голову, ведь именно она сшила своё платье и одеяние, которое сейчас было на Эрика.

– Погоди-ка, – оторопел парень. – Если мы перенеслись в разум Хаоса, то разве наша одежда не должна была остаться там, в вагоне? Ну, помнишь, как с книгой.

– Не-е-ет, – улыбаясь, протянула Готинейра. – Мы же сами сюда перенеслись, а не в тело какого-нибудь персонажа, как это может быть с книгой.

– А… ну, тогда понятно, – ответил Эрик, взглянув на ящера.

Они собрались, на всякий случай взяв провиант, ведь толком не знали, сколько продлится их путь. Мазава подарил каждому оружие – длинный нож, сделанный из больших рыбьих костей, заточенных на удивление остро. Ножен, к сожалению, не оказалось, и оружие пришлось прицепить к верёвке, предварительно завязанной на поясе.

Попрощавшись с временным пристанищем, с его уютом и теплом, все трое отправились в путь. Мазава, как проводник, шёл впереди, направляя. Первым делом он вывел своих гостей из каменной хижины, а затем, ступив на протоптанную на земле тропинку, неуклюже зашагал, размахивая хвостом.

– Нужно добраться до подземных ветров, – начал ящер, дойдя до небольшого пригорка, что спускался к берегу озера, находящегося с другой стороны возвышенности, – а там вы сможете подняться наверх. Ветра доставят в Ковалавон. Это самый быстрый путь, нужно лишь… – он остановился, замерев, и только светильник в его цепкой лапе покачивался.

– Что случилось? – спросил Эрик, и принялся вслушиваться вместе с ящером, ощутив толчки и вибрацию.

– Это не есть хорошо. Воды неспокойны, – ящер повернулся к берегу, направив в его сторону лампу, ярко осветившую пространство впереди себя.