Читать «Берсерк забытого клана. Врата войны» онлайн - страница 28

Юрий Николаевич Москаленко

Все перестали уничтожать нехитрую снедь, бутерброды с пирожками, и отодвинули чашки, посмотрев на меня с интересом. Господа наёмники, совершенно явно и не скрывая, ожидают продолжения начавшейся интриги.

– Ну, – он покачал ладонью, показывая и да, и нет, затем взялся за сдобу. – А зачем это? – решился пацан на уточнение.

– На похороны пойдёте, – бросил я фразу, изображая обыденность мероприятия, и намекая на сугубо бытовой случай. – Мои с Гриней, и этих господ, – добавил я побледневшему Тимке, у которого выпали из рук и чашка, и булочка. – Ну, это в том случае, если будет что хоронить, – поправился я, вспомнив, что мы сгорели заживо на пожарище. – Короче, туда отправитесь, где с нами прощаться будут.

Гришка, который присоединился к нам уже после пробуждения, затих вовсе, и даже перестал дышать, как мне показалось. Да, собственно, он и до этого не блистал красноречием, продолжая опасаться взрослых и опытных боевых магов.

– Феликс, прости, конечно, что я сразу не распознал твой дальновидный замысел, но… – Череп счёл важным начать прояснение идеи. – Хм-м… – он прочистил голосовые связки и отпил из графина немного кваса. – Какова цель, точнее, что за предприятие ты затеял?

Вопрос снискал поддержку у всех остальных, сидящих и трапезничающих за столом, включая Артура, который ещё не отправился за покупками для моей новаторской деятельности в инженерном искусстве.

Я же, в свою очередь, состроил глубокомысленное выражение лица, ведь нужно обосновать нехитрый план перед уважаемыми магами, и сделать так, чтобы господа оказали мне посильную помощь. У меня же нет ни одного Камня памяти, а их потребуется несколько. Так что, вся надежда возлагается на них, а особенно, на хозяина антикварной лавки, и, заодно, сильного архимага.

– Господа, – начал я проникновенно, даже встал и вышел из-за стола. – Позволю заметить, что людям свойственны некоторые поведенческие стереотипы. Думаю, что с этим пунктом вы все согласны? – я сделал паузу и оценил, как все согласились, кто жестом, кто перешёптыванием с ближайшим соседом.

– Согласны, – ответил за всех заинтересовавшийся Артур. – Продолжай, Феликс, просим!

– Так вот, – я начал прохаживаться по комнате. – Люди, решившие избавиться от нас, точнее, от господина Черепа сотоварищи, обязательно проконтролируют плоды своего покушения, – я просто констатировал факт из всем известной догмы о преступниках. – Посему, нам необходимо вычислить этих господ скрупулёзным наблюдением и анализом записи прощания с нашими останками, с Камней памяти. Как только мы выявим знакомые личности, коих видели на подворье сожжённого постоялого двора, сразу предпримем адекватные действия. Но не явно и публично, а тихонечко, не привлекая внимания и стараясь не спугнуть лидеров заговора и последующего нашего убийства, – я посмотрел на Черепа, открыто согласившегося со мной. – Вот и весь план. Есть ещё пара деталей, которые решаемы в процессе. Мы ведь не думаем, что на наши похороны явятся все супостаты? Правильно, не думаем, – я поспешил ответить на свой вопрос сам. – Думаю, с таким предварительным планом все согласятся?