Читать «Безумная звезда (пер. И. Кравцова под ред. А. Жикаренцева)» онлайн - страница 110
Terry David John Pratchett
– Ладно, – перебила Бетан. – Выкладывай свой план.
– …Ничтожество, неудачник, всего-навсего… что?
– Как ты намереваешься открыть дверь? – спросила Бетан.
Ринсвинд, разинув рот, посмотрел на нее, после чего перевел взгляд на дверь. Дверь и впрямь была очень прочной, замок таращился на Ринсвинда с самодовольным видом.
Но ведь он вошел через нее – когда-то, давным-давно. Студент Ринсвинд просто толкнул дверь, и она отворилась, затем ему в голову вскочило Заклинание и погубило всю его жизнь.
– Послушай, – процедил за окошечком голос, стараясь говорить как можно доброжелательнее. – Пойди-ка и найди нам какого-нибудь волшебника, будь умницей.
Ринсвинд сделал глубокий вдох и прохрипел:
– Отойдите назад.
– Что?
– Спрячьтесь где-нибудь, – рявкнул он, и голос его почти не дрогнул. – Вас это тоже касается, – бросил он Двацветку и Бетан.
– Но ты же не умеешь…
– Я не шучу!
– Он не шутит, – сказал Двацветок. – Эта крошечная жилка у него на виске, знаешь, когда она начинает вот так пульсировать…
– Заткнись!
Ринсвинд неуверенно поднял руку и направил ее на дверь.
Вокруг воцарилась абсолютная тишина.
«О боги, – подумал он, – что же будет?»
Заклинание, скрывающееся в темноте на задворках его сознания, неловко заерзало.
Ринсвинд попытался настроиться в резонанс, или как там это называется, металлу замка. Если ему удастся посеять раздор между атомами, так чтобы они разлетелись в разные стороны…
Ничего не произошло.
Он с усилием сглотнул и сконцентрировался на досках двери. Дерево было старым, почти окаменевшим и, наверное, не загорелось бы, даже если бы его вымочили в масле и бросили в топку. Но он все равно попробовал объяснить древним молекулам, что им следует попрыгать, разогреться…
Он вернулся в напряженную тишину своего мозга и бросил свирепый взгляд на Заклинание. Заклинание смущенно замахало хвостиком.
Он подумал о воздухе вокруг двери и о том, как лучше скрутить его в причудливые формы, чтобы переместить дверь в другой набор измерений.
Дверь, вызывающе прочная, осталась на месте.
Его мозг, обливаясь потом, начал бесконечный путь к доске, висящей перед ухмыляющимся классом, и Ринсвинд в отчаянии вновь обратился к замку. Замок должен состоять из маленьких кусочков металла, не очень тяжелых…
Из-за решетки послышался слабый-преслабый звук. Волшебники разминали затекшие члены и качали головами.
– Я же тебе говорил… – прошептал кто-то.
Его прервал еле слышный скрежет и щелчок.
Лицо Ринсвинда было похоже на маску. С подбородка стекал пот.
Раздался еще один щелчок, и валы неохотно заскрежетали. Траймон смазал замок маслом, но оно впиталось в скопившиеся за долгие годы ржавчину и пыль, а единственный способ, которым волшебник может передвигать вещи при помощи магии (если ему не удается приспособить для этого какое-нибудь внешнее движение), – это использовать в качестве движущей силы свой разум.
Ринсвинд отчаянно пытался помешать своему мозгу вылезти наружу из ушей.