Читать «Безумие 3: Цирк» онлайн - страница 46
Кэмерон Джейс
— Мне нужно чем-нибудь прикрыть голову. Нужно приглушить свет лампы. — Он прячет голову под смирительную рубашку, словно рыцарь в плаще.
— Сработало? — спрашиваю я, не зная, как помочь человеку, который считает, будто у него в голове светит лампочка.
— Я лишь приглушил свет, но это тоже хорошо. — Он вытирает слюни с губ. — Я сохранил все свои секреты в особой части головного мозга. Когда я прячу голову под одежду, им обычно ничего не видно. И они, разочаровавшись, сдаются и оставляют меня в покое.
— У Вас в голове есть особая часть головного мозга, куда Вы прячете всю информацию? — я пытаюсь поддержать разговор, пока он не успокоится.
— Поди, сюда, — шепчет он. — Ты ведь знаешь, где располагается левое полушарие мозга, а где правое, верно?
Я киваю. Я же проходила нечто подобное в школе. Если и так, то какую школу я посещала?
— Правое полушарие контролирует мышцы левой стороны тела. — Он строит из себя профессора, а я теперь его ученица. — И так далее.
Я снова киваю, немного нетерпеливо на этот раз.
— Левое полушарие ответственно за речь, а также логику и равновесие. — Я продолжаю слушать его лекции. Быть может, это к чему-либо приведет. — Правое полушарие ответственно за все то, что связано с искусством. И за математику тоже, но в меньшей степени. Ему нравятся визуальные образы.
— И?
— Лампочка может подглядывать в оба полушария, — объясняет он. — А знаешь, в какой части я прятал свои секреты?
— В правой?
— Нет. — Он широко улыбается. — Посередине. — Теперь он хихикает, словно Безумный Заяц.
Я не отвечаю. Я стараюсь продолжить разговор.
— Значит, теперь мы можем говорить? Раз уж они не в силах выведать Ваши секреты, верно?
Он кивает.
— Мне нужно знать, как попасть в Страну Чудес.
Профессор Нервус снова застывает. Он яростно мотает головой и говорит:
— Я бы и сам желал это знать. Но в Страну Чудес не попадешь без Шести Невозможных…
— Да, знаю я. Мы только что обсуждали это. Тогда как же мне добраться до Улиточного Холма.
— Я расскажу, но я вынужден предупредить тебя, — говорит он, его голос теперь гораздо спокойней и разумнее. — Чтобы попасть туда, теперь сперва нужно отправиться в один из моих садов. Но там произойдет нечто плохое.
— Все в порядке, — говорю я. — Все это я делаю ради того, чтобы найти кролика и остановить бомбу.
— Ты меня совсем не слушаешь. — Он ударяет рукой по столу. Я уже сыта по горло его перепадами настроения. — Сад может завести тебя в опаснейшее место. Место, о котором обычным людям знать не положено.
— У этого места есть название?
Он застывает и игнорирует мой вопрос.
— Ты слышала когда-нибудь о Невидимой Чуме?
— Нет.
— Сад приведет тебя к Невидимой Чуме. — Он наклоняется ко мне.
— И что это? Какая — то болезнь, которой можно заразиться от кролика?