Читать «Безумие 3: Цирк» онлайн - страница 14
Кэмерон Джейс
— Фламинго в этом мире, всего лишь животные, — объяснила Маргарет. — Они инстинктивно втягивают голову, когда удар близок. Это в порядке вещей.
— В этом мире в порядке вещей перечить Королеве? — словно шестилетняя жалуется Королева.
— Конечно же, нет, Моя Королева, — ответила Маргарет. — Просто мы уже больше не в Стране Чудес.
— Ты говоришь так, будто мы инопланетяне, которые высадились на землю.
Маргарет не ответила, но метафора была правдоподобной. Чудесникам было нелегко в этом мире. Бессмыслица реального мира определенно отличалась от бессмыслиц Страны Чудес. Не всякая бессмыслица считалась таковою.
— Не желаете, чтобы я принесла Вам настоящие молотки, Моя Королева?
— Какое от них веселье? — ответила Королева, держа бедного и испуганного фламинго вверх ногами. — Я желаю, чтобы ты нашла способ заставить фламинго не уворачиваться, чтобы я смогла ударить по мячу его головой.
— Хммм… — вздохнула Маргарет. — Я не знаю, как это сделать, Моя Королева.
— Найди способ! — Снова затопала ногами Королева. — Уговори его!
— Как? — искренне удивилась Маргарет. Как уговорить фламинго? Дать ему денег, что ли? И что он с ними будет делать? Ни один фламинго в здравом уме не согласиться на собственную смерть, даже в таком безумном мире.
— Тогда принеси туалетной бумаги, да побольше; обмотай ему шею, чтобы он не смог ее согнуть, — закричала Королева.
— Ладно, — неохотно поморщилась Маргарет.
— Или еще лучше, у меня появилась еще одна идея.
— Какая же?
— Отрубить ему голову! — Она помахала фламинго охране, чтобы те позаботились о птице.
Но Королевской страже в медвежьих шапках и алых мундирах с синими воротничками, не удалось казнить птицу. Как ни старались они отрубить ей голову, хитрый фламинго уворачивалась и стражники рубили воздух.
— Да что не так с этим фламинго? — воскликнула Королева. — И мяч не желает головой отбивать, и умирать не хочет.
— Он…, - начала Маргарет, желая успокоить ее.
— Тсс. — Королева подняла палец в воздух. — Я думаю, Маргарет. Не перебивай мои гениальные размышления.
— Ну, конечно же, Моя Королева. — По правде говоря, Маргарет разволновалась, о чем начала думать Королева.
— Я, наконец, поняла, что не так с этим фламинго. — Щелкнула пальцами Королева.
— Просветите меня, пожалуйста, Моя Королева.
— Ему нужен психиатр, — прошептала Королева, сияющими от озарения глазами.
— Психиатр?
— Да. Да. — Покачала головой Королева. — Фламинго сошел с ума. Ему необходимо лечение, как и любому другому непослушному горожанину. После он будет беспрекословно выполнять мои приказы. Стража! — Она развернулась и хлопнула толстыми ручонками. — Отправьте фламинго в Психиатрическую Лечебницу Рэдклифф!
Королевская стража подчинилась. Немедленно.
Они схватили бедную птицу, надели на нее смирительную рубашку, у Королевы их было полно по всему дворцу, но никто на самом деле не знал, зачем, а после посадили фламинго в скорую помощь.
— Надеюсь, теперь Вы удовлетворены. — Маргарет наблюдала, как стражники уходят с поля для крокета.