Читать «Бездна голодных глаз (сборник)» онлайн - страница 641

Генри Лайон Олди

Гость галантно поклонился Инге и Иоганне, стоявшей чуть поодаль — при этом в его кошачьих глазах полыхнули багровые отсветы далеких пожаров — потом он увидел Бредуна и расплылся в плотоядной улыбке.

— А я-то голову ломаю, кто ж это кашу без масла заваривает?! — он резво подскочил к Бредуну и ловким жестом отобрал у него сигару. После затянулся, выпустил облако дыма и слегка поперхнулся.

— Хороши, — просипел пижон. — Но крепковаты.

— А ты б не хватался, не спросясь, меньше б кашлял, — добродушно посоветовал ему Бредун. — Садись, Момушка, остальных ждать будем. Нас двоих на эту кашу не хватит…

— Остальных?!

Лицо щеголеватого Момушки сразу вытянулось и посерьезнело.

— Ты чего, Сарт (при этом имени Черчек вздрогнул и невольно сделал шаг в сторону), на самом деле?.. я думал…

Бредун-Сарт лишь кивнул, затягиваясь возвращенной сигарой.

Его собеседник присвистнул и ослабил узел галстука.

— Ты хоть понимаешь, что творишь? — тихо и бесстрастно поинтересовался он.

— Понимаю, Мом, понимаю… не дурнее прочих. С нами плохо, а без нас и того хуже будет.

— Без ВСЕХ нас?

Бредун снова кивнул.

Мом весь вдруг как-то съежился, обмяк и полез во внутренний карман пиджака за своими сигаретами — и сигара Бредуна, и его же последние слова, судя по кислой физиономии франта, пришлись Момушке не по вкусу.

И как раз в это время из-за изгороди показался следующий гость. Вот ему больше подходило выйти из чащи — жилистый, крепко сбитый, с открытой улыбкой на загорелом лице, пришелец поминутно встряхивал головой, отбрасывая назад роскошный русый чуб, падающий ему на глаза. Одет гость был в линялый камуфляжный комбинезон. За плечом у него болтался автомат со складным прикладом, на поясе — подсумки, о содержимом которых Инга могла только догадываться.

Кроме того, гость был не один. Рядом с ним важно и вместе с тем пружинисто вышагивал — да-да, именно вышагивал! — здоровенный тигр, и в лучах заходящего солнца его лоснящаяся шкура отливала бронзой с полосами патины.

Это было красиво.

Это было страшно.

И захотелось бежать. Подальше от русоволосого автоматчика и его клыкастого спутника.

Но так считала Инга. А кое-кто так не считал. И тоже собирался бежать — но совсем в другом направлении.

С рычанием метнулись из-за заборов ближайших хат, стелясь по земле, серые тени. Их было много, около десятка, и тигр замер, как вкопанный, косясь поочередно то на своего десантника, то на прихрамывающего вожака волчьей стаи. Двое волков не преминули воспользоваться моментом тигриной растерянности — если такое сочетание в принципе возможно — но из их стремительного броска ничего не вышло. Тигр одним движением отшвырнул их в сторону, и Инга неожиданно подумала, что сделал он это на удивление аккуратно. Аккуратно — в том смысле, что не разорвал в клочья; а так оба серых забияки летели довольно долго, аки птицы небесные, прежде чем приземлиться в кусты.

Потом тигр возмущенно рявкнул, в хате задребезжали стекла, а оставшиеся волки было попятились, но быстро оправились и снова двинулись вперед, рыча и припадая к земле.