Читать «Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое» онлайн - страница 219

Дарк Лекс

— И теперь время пришло, — произнес понявший суть дела командир 18-й дивизии: — И вы сейчас доведете до нашего сведения тот план, который мы будем выполнять.

— Именно так, — произнес генерал Ямасита, обрадованный пониманием со стороны подчиненного: — Итак, завтра на рассвете…

Дальнейший разговор командующего армии и его подчиненных занял около часа. В ходе его были оговорены все варианты использования имеющихся в распоряжении командования сил. После окончания этого совещания, командующие дивизиями, и танковым полком поспешили довести до своих подчиненных, принятые решения. Вскоре все командиры знали, что и как предстоит им делать завтра.

Следующее утро началось для британских военных с неожиданности. Генерал-майор Кей, отвечавший за оборону этого пункта, получил от своих подчиненных доклад об исчезновении тех загадочных махин, которые прорвали две линии обороны вчерашним днем. "Может быть, они получили критические повреждения, и вышли из строя" — подумал он про себя: — "Тогда мы сможем удержать наши позиции и, контратаковав японцев, выбить их со второй линии обороны. Все-таки нас здесь гораздо больше чем их". С этими мыслями он вышел из штаба и сказал офицерам: — Как вы думаете, сможем ли мы отбить у японцев вторую линию обороны или нет?

Мнения офицеров по этому поводу разделились. Часть из них настаивала на немедленной контратаке, в то время как другие офицеры смотрели на мир более реалистично и советовали сидеть в обороне, а не лезть вперед в полную неизвестность. Генерал, командующий 11-й дивизией, сам склонялся в сторону проведения контратаки, и его радовало, что у его точки зрения нашлось большое количество сторонников. После того как все офицеры высказали свое мнение по заданному им вопросу, он произнес: — Раз среди нас нет единогласия, то мы поступим так. Если японцы до обеда не начнут атаку нашей обороны, то после обеда начнется контратака захваченных ими позиций. А пока мы будем наблюдать за происходящими событиями в оба глаза.

Офицеры согласились со словами своего командира и разошлись по своим подразделениям. Если бы они знали, что эти неуничтожимые создания воюющие на стороне Императорской армии никуда не делись и не вышли из строя, как предполагали некоторые из командиров, а постепенно обходят позиции британцев с левого фланга, упирающегося в болото. Ведь болото непроходимо для обычных людей и стандартной военной техники, а боевым комплексам, использующим АТ-поле, оно совсем не помеха.

Для достижения полной внезапности пилотам пришлось встать в то самое время, которое на всех флотах мира, включая и Императорский, зовут "собакой". Это то самое время, когда часовым больше всего хочется спать, и они могут проглядеть такие действия, которые в иное время не остались бы незамеченными. Пользуясь покровом ночи и дремотой часовых противника, Кайдзю-1 и Кайдзю-2 сумели обогнуть дозоры британцев, и вышли в их глубокий тыл.