Читать «Беглянка с секретом» онлайн - страница 28

Елена Счастная

Пожалуй, чтобы что-то найти здесь, понадобится помощник. И служанка вряд ли на эту роль годилась. Я отпустила её.

— Если что-то понадобится, позвоните, — она указала на толстый витой шнурок, что висел у стола, за которым можно было удобно устроиться за чтением.

Я проследила за её жестом, а когда вновь повернулась, служанка уже пропала. Похоже, уходить они умеют особенно резво и незаметно. Очень удобно при таком скверном нраве хозяина.

Первая кажущаяся невозможность отыскать в этой библиотеке хоть что-то, оказалась не такой уж страшной. Все книги на необъятных стеллажах были рассортированы по темам, которые обозначались на аккуратных резных табличках, что разграничивали полки. До самых верхних дотянуться было сложнее всего, и я огляделась в поисках лестницы — она тут явно должна быть. Хотелось отыскать что-то о картах Колодцев, но то, что было на уровне моего роста — надо сказать, весьма скромного, никак не подходило. Да и вряд ли такие труды, если они есть в этой библиотеке, стоят на самом виду. Наконец я нашла стоящую в углу деревянную стремянку. Хитро устроенные колёсики позволили легко подтащить её ближе к нужному месту, и остались неподвижными, когда я разложила лестницу. Приподняв подол, поднялась на самую верхнюю перекладину и дотронулась до одной из табличек, что привлекла внимание. “О классах магов и их силах”. Наверное, где-то здесь должно попасться что-то полезное. Скорей всего, я расстанусь с картой очень скоро, но отчего-то хотелось узнать побольше о том, как она попала мне под кожу, ведь я не маг.

Я скользила взглядом вдоль тиснёных корешков, разбирая уже порой нечитаемые, потускневшие названия. И едва не сверзилась с лестницы, когда услышала, как дверь отворилась. Лёгкий сквозняк колыхнул подол. Уцепившись пальцами за выступ полки, я обернулась — ровно для того, чтобы увидеть, как в библиотеку заезжает странного вида кресло — на больших колёсах. В нём сидел юноша, которого уже определённо нельзя было назвать ребёнком, но и до мужчины он пока не дорос. Зато до ужаса сильно походил на Альдора, если бы черты того были чуть более мягкими, а подбородок и щёки не покрывала отросшая щетина.

Молодой человек поднял на меня взгляд — совсем не жгучий, а спокойный и как будто больше обращённый вглубь. Резкие брови нахмурились. Он неспешно окинул взглядом всю меня с головы до ног — и в этот миг стал похож на брата ещё сильнее.

Я наконец совладала с собой и хотела уже было представиться, как вслед за юношей, которого, видно, звали Маркушем, вошёл Рэзван.

— Это та гостья, которую вы упоминали, унбар? — мальчишка повернул голову к мажордому — и тогда только тот меня заметил, а я поспешила спуститься со стремянки, пока они не поняли, книги по какой теме собиралась читать.

— Да, это офате Хория, — он кивнул. — Позвольте представить, офате, это унбар Маркуш де ла Фиер.

Рэзван улыбнулся особенно тепло — и на моих губах невольно тоже расползлась улыбка. Я сделала было пару шагов — подойти, но юноша неожиданно поднялся мне навстречу. И щёки тут же вспыхнули жаром от стыда: из-за первой мысли, что он, наверное, совсем не ходит. Однако Маркуш приблизился вполне уверенно, да и не походил он на того, кто совсем немощен. Только лицо его, кажется, слегка побледнело, а в глазах Рэзвана тут же отразилась тревога.