Читать «Башня над пропастью (Сказания трех миров - 2)» онлайн - страница 109
Ян Ирвин
Ему не удалось пробраться туда по улицам города: солдаты Иггура перекрыли их все. Были, конечно, и другие пути, и тогда он отыскал канализационный канал.
Шанд полчаса полз по зловонному туннелю, но обнаружил, что выход из него бдительно охраняется хлюнами. Как только он вылез из туннеля, в грудь ему нацелили копья. Лица у хлюнов были враждебные.
- Мое имя Шанд, - сказал он. - У меня есть охранная грамота от Крейфа. - От волнения он неправильно произнес это имя.
Главный хлюн, нахмурившись, протянул руку.
- Покажи! - резко произнес он.
- У меня нет бумаги, - объяснил Шанд. - Это была устная договоренность.
- Все договоренности аннулированы, - заявил хлюн, и в грудь Шанда уперлось копье, острое, как игла.
- Но вы же можете спросить... - начал он.
- Убирайся! - заорал главный хлюн.
Стражники угрожающе нахмурились, и Шанд не осмелился настаивать. Он снова нырнул в туннель. На полпути старик уселся в темноте, раздумывая, что случилось. Почему они так изменились? И, что важнее, все ли в порядке у Караны?
Был хайт, мрачный, ветреный, с мокрым снегом. Придя в отчаяние, Шанд решил отыскать последнюю знакомую, значившуюся в его списке. Для этого он направился в бар в подвальчике, принадлежавший толстушке по имени Улиса. Жива ли она... уже двадцать лет назад Улиса была не такой уж молоденькой.
Оглядев переулок, Шанд тихонько постучал. Он почувствовал, что за ним наблюдают в глазок. Вскоре загремели запоры, и его впустил ребенок. Шанд очутился в гостиной, где стоял круглый стол, накрытый клетчатой бело-синей скатертью. Старик сел на предложенный стул и стал ждать.
Через минуту из-за двери высунулась голова и снова исчезла. Вскоре в гостиной появилась очень толстая старуха с седыми волосами, которая тяжело дышала на ходу.
Толстуха сразу же узнала его:
- Шанд!
Лицо Улисы просияло, и она раскрыла объятия. Шанд утонул в них, как кулак пекаря в тесте.
- Садись, садись, - затараторила она, усаживая его и доставая из буфета кружки, а из глубины - бутылку, форму которой он хорошо знал. - Это самая последняя! - Улиса сломала восковую печать на бутылке. - Лучшая партия ликера из геллона, который ты когда-либо делал. Я хранила ее последние пять лет, надеясь, что ты появишься. Конечно же, ты не мог приехать в Туркад и не встретиться со мной!
- Я пришлю тебе еще ящик, когда вернусь в Туллин, - пообещал он. - По правде говоря, я здесь не был много лет. Кости у меня теперь старые.
- А по виду этого не скажешь, - заметила Улиса. - Однако давай выпьем, а то меня уже не будет, когда ты окажешься в наших местах в следующий раз. Это моя дочь Азрейла. Ты ее помнишь?
Шанд смутно припоминал шумную девочку с исцарапанными коленками и выпавшими передними зубами. Он не узнал ее в спокойной красавице с каштановыми волосами и пышной грудью, стоящей у двери. Однако она была очень похожа на свою мать - какой та была тридцать лет тому назад. Так он и сказал.