Читать «Банальные стереотипы» онлайн - страница 75

Вера Горова

Держитесь, я скоро. Только обойду этот пост охраны, эту группу служанок, двух разговаривающих купцов… Боги, это место очень оживлённое! Я-то думала здесь заброшенный замок полный злых наёмников во главе с хитроумным князем, намеревающегося захватить королевство, а тут вполне мирное местечко, наполненное жизнью. Древнейший геройский способ решения проблем «выломаем двери» не подойдёт. Буду действовать по своему методу.

Хотите узнать секрет скрытного перемещения по замкам в будний день? Совет от профессионала: надо его из скрытного сделать открытым. Скучающее выражение лица, уверенная походка, будто ходишь по этим коридорам раз сто за день, желательно, иметь при себе знак отличия владельца замка. У меня вот всегда наготове припасена специальная иллюзия-повязка Гильдии Лекарев, порой я заимствую первую попавшуюся сумку для правдоподобности образа.

Дойти до обеденного зала, где расположился покровитель Ксандра оказалось легко. Вот убедить стражу, что девушке-лекарю в одежде не первой свежести дозволено немедленно увидеть видеть их хозяина — труднее. Пришлось упомянуть Ксандра: едва стражники услышали о тяжком недуге, сразившем юношу, они растворили двери обеденного зала. Мне кажется или они перед этим обменялись понимающими взглядами?

— А вот и… — по правде говоря, я должна была сказать фразу № 17 из Сборника героических фразочек. Но от лицезрения крайне необычной картины окончание фразы получилось менее эмоциональным, чем задумывалось: — … я.

Мои глазам предстала следующая картина: мои соратницы — целые и невредимые в количестве трёх штук, раскрасневшийся маленький толстяк на пуфике — одна штука, дымящиеся фарфоровые кружки — четыре штуки и немыслимое количество сладкого на длинном обеденном столе. Аж зубы заныли, бр-р-р. Погодите-ка, а где “клетки, хлысты и пленные девы в руках хитрого манипулятора”?

— …вот такая вот история, — договорил пухлячок и дрожащими руками поднёс фарфоровую кружку ко рту, едва не расплескав содержимое на грудь.

— Это так печально, — растрогалась Ирия, громко шмыгнула носом и пустила слезу.

— Мила, а вот и ты! Присаживайся! — Огнесса сделала приглашающий жест рукой на соседнее место. Сидящая справа от неё Фэри промолчала, удостоив меня мимолетным взглядом, что было для неё несвойственно. Совершенно не понимая, что здесь происходит, я, настороженно переводя взгляд с толстяка на подруг, села с остальными.

— Господин, Лерос, знакомьтесь: наш лидер, Мила. Мила — это господин Лерос, князь этих земель и отец твоего пленителя.

— Отец?!

От моего возгласа Лерос попытался сделаться незаметным, прижав голову к плечам.

— Понимаешь, он настоящий отец Ксандра, но тот не верит ему.

Я бы тоже не поверила, — на этом моменте магесса понизила голос до шёпота, пока я бессмысленно таращилась на то, как Ирия подкладывает расстроенному князю пирожные. Видный парень, как мой недавний враг и это маленькое, пухленькое, безобидное… Я помотала головой, чтобы отогнать ассоциации с плюшевым медвежонком. Не стоит забывать, что этот тип непосредственный хозяин тех языкастых недоумков. — Жена Лероса была видной дамой, от её красоты сходило с ума всё королевство. Вот и напел кто-то Ксандру, что бастард он королевский, а этот возьми да поверь. Поменять настоящего отца на вымышленного — это так жалко, — Огнесса презрительно фыркнула и пригубила бокал с вином.