Читать «Балбес – единственный и неповторимый» онлайн - страница 251

Александр Геннадьевич Савчук

После Снежной Королевы, я под настойчивые просьбы девочки, начал сказ о Мертвой царевне и семи богатырях. Разумеется прозой, так с ходу перевести стихи у меня не получалось. Надо на досуге озаботиться этим, чувствую, что такие вещи как «Руслан и Людмила», «Конек-Горбунок», «Сказка о царе Салтане» и другие замечательные вещи здесь пойдут на ура.

— Госпожа виконтесса, я мог бы рассказать еще множество интересных историй, но после перенесенных вами испытаний, вам необходимо отдохнуть. Я же вижу, что вас в сон уже клонит. Позвольте мне удалиться.

— Я все понимаю, господин барон, — тяжело вздохнула Элис. — Прошу вас, не обижайтесь на дедушку. У него всегда был очень тяжелый характер. Поверьте, я очень благодарна вам, вы мне жизнь спасли. Может, все-таки останетесь?

— Нет, госпожа! — покачал я головой. — Мне надо идти. Завтра мне нужно покинуть Мормакс. Я благодарен судьбе, за то, что она позволила мне встретить самую смелую и умную девочку империи. Я уверен, ваша дальнейшая жизнь будет долгой и счастливой. Возможно, мы еще встретимся, и тогда я расскажу вам еще какую-нибудь историю.

Я поклонился и вышел.

— Тимэй, подожди! — догнал меня Юджин. — Нехорошо вышло. Не должен был граф так себя вести. Правда и ты немного перегнул со своими принципами. Деньги тебе пригодились бы.

— Юджин, только не начинай! Может быть, я и был груб, но такого отношения к себе уж точно не заслужил. И награды мне не надо! Не для этого я работал. А на кусок хлеба я всегда заработаю, не беспокойся. Ты здесь остаешься?

— Граф, прошу вас остаться! — Керт все-таки выполз удостовериться, что я действительно ухожу. — Мне надо обсудить с вами несколько вопросов.

— Хорошо, я задержусь, — Юджин был не слишком доволен, но не стал спорить.

— Барон, откуда вы родом? — спросил граф, совершенно спокойным тоном. Даже не вериться, что час назад он кипел как самовар.

— Издалека, — так же спокойно ответил я. — И если вы думаете, что я оставил свою родину ради какой-то выгоды, или скрываясь от расплаты за совершенное преступление, вы глубоко заблуждаетесь. Все произошло вопреки моей воле, и вернуться я не могу. Мой род не менее знатен, чем ваш, хотя я и оказался в империи почти безо всякого имущества. Но и в подачках не нуждаюсь.

Не прощаясь, я вышел. Уже стояла глубокая ночь и обе луны прочно заняли свое место. Вздохнув полной грудью, я зашагал к воротам усадьбы. Охрана мне не препятствовала, даже калитку распахнули. Только тут до меня дошло, что я совсем не знаю в какую сторону мне идти. И спросить не у кого. Вернуться и спросить у охраны? Нет уж, сам разберусь.

Но тут, словно в компенсацию за плохое настроение, я увидел отличную компанию, явно поджидающую меня.