Читать «Артамошка Лузин. Албазинская крепость» онлайн - страница 269

Гавриил Филиппович Кунгуров

«Сибирь и литература» — работа, вся состоящая из поисков и находок. Кому доводилось работать над рукописью, изучать ее, исследовать, тот знает, какой это кропотливый и упорный труд.

Литературному краеведению А. М. Горький уделял большое внимание. Он считал, что краеведение не только указывает «пути к обогащению страны, но и дает моральное удовлетворение, способствует быстрейшему росту чувства нашего достоинства, внушает нам веру в творческие силы нашего народа».

…Позади — большая, сложная и интересная жизнь. Впереди, как всегда кажется и самому писателю, еще самое главное. Голова его всегда полна планами, новыми замыслами и начинаниями. Они самые разнообразные: продолжается работа над новым романом, в котором будет действовать повзрослевшее молодое поколение из произведения «Светлеют далекие горы».

Но все эти дела, литературные, общественные ему не в тягость. Напротив, как и прежде, работает он легко и много, любит самый процесс работы, закончив одно, он тотчас готовится к воплощению в жизнь новых идей.

Знающие Г. Ф. Кунгурова говорят: «70 лет — это совсем немного. Гавриил Филиппович, как и в молодые годы, всем своим умом и сердцем верно и преданно служит тому, чтоб процветала и хорошела наша многонациональная советская литература».

В. Александрова

Примечания

1

Мушкет — старинное тяжелое оружие. Пищаль — старинное ружье, заряжавшееся со ствола.

2

Письменный голова — помощник воеводы, исполнявший его приказания.

3

Тать — вор.

4

Ясак — натуральный налог пушниной, скотом и прочим, которым облагало царское правительство народности Сибири.

5

Унты — меховые сапоги.

6

Парка — верхняя одежда в виде широкой рубахи, сшитая из шкур оленя.

7

Черная болезнь — моровая язва, заразное заболевание, от которого гибнут олени и другие животные.

8

Бойе — друг.

9

Ясырь — пленник.

10

Зернь — азартная игра в кости или зерна.

11

Голкнуть — крикнуть.

12

Улус — селение у бурят.

13

Шаман — колдун.

14

Лобное место — место, на котором совершались казни.

15

Куяк — шлем, кивер; старинные щитковые, чешуйные или наборные латы из кованых пластинок по сукну.

16

Лочи — лючи — русские (по-эвенкийски).

17

Китайская денежная мера в слитках серебра.

18

Ровдуга — оленья или козья шкура, выделанная замшей.