Читать «Арло Финч. Долина Огня» онлайн - страница 33
Джон Огаст
– Что ещё за бестиарий?
– Это книга, – хором ответили Индра и Ву, сидящий перед Арло.
Все трое не отрывали взглядов от миссис Мэйес. Та уставилась в свою кружку, размышляя, хочет она ещё кофе или нет. Она посмотрела на часы, обозрела класс.
И вышла за дверь.
Ву тут же повернулся лицом к Арло.
– Можем сходить после обеда, пока второклашки будут заниматься в библиотеке.
Индра согласилась:
– Идеально.
– Фитцрэндольф будет занята, и мы запросто проберёмся к ней в стол. Книга в закрытом ящике, но я тренируюсь взламывать замки, и, думаю, у меня получится. Вопрос лишь в том, возьмём мы её с собой или просто сфотаем нужные нам страницы и положим её обратно, пока нас не увидели. В любом случае одному из вас придётся стоять на стрёме.
Арло немедленно вызвался.
– Или мы можем попросить взять почитать, – добавила Индра.
Ву обдумал её предложение, подёргивая в воздухе пальцами, будто составлял порядок действий и просчитывал последствия. Наконец он сказал:
– Ну, это тоже вариант.
Миссис Мэйес вернулась и застала Ву сидящим вполоборота от своей парты и разговаривающим с Арло и Индрой. Не составляло особого труда догадаться, что никто из них не решал дроби.
На большой перемене они быстро пообедали и чуть ли не бегом бросились в библиотеку, в надежде успеть до того, как туда хлынут второклассники.
Миссис Фитцрэндольф, школьный библиотекарь, была доброй женщиной с коллекцией свитеров ручной вязки и юбок-шотландок. На краю её стола рядом с фигуркой играющего на волынке шотландского терьера стоял булькающий увлажнитель воздуха.
– Финч? Ты, должно быть, сын Селесты Беллман, – сказала она. Арло кивнул. – Я нянчила твою маму, когда она была маленькой, не то чтобы за ней нужно было приглядывать. А вот за твоим дядей…
Не договорив, она так энергично пожала плечами, что затряслись даже пальцы.
Арло не рассказывал Индре и Ву о своём дяде и нарочно не уточнял, в каком именно доме на Грин-Пасс-роуд они жили.
– Мы хотели показать Арло бестиарий, – сказала Индра. – Он никогда их не видел.
– Боюсь, скоро придут второклассники.
– Мы быстро, – пообещала Индра. – Он никогда не видел жука-фейри, и мы хотим показать ему, чего остерегаться.
– Что ж, это хорошая идея, – признала миссис Фитцрэндольф и повернулась к Арло. – Помню, как твой дядя несколько раз рассердил жуков-фейри. А ещё вонючих бритв.
Перебирая ключи на связке, библиотекарь наклонилась, открыла видимый лишь с её стороны ящик и положила на стол сильно потёртую книгу.
«Бестиарий примечательных созданий Кульмана» был похож на старый учебник и не сильно отличался от тех, по которым они каждый день учили математику.
– Мне приходится запирать его, потому что иначе все вы ничего другого бы не читали, – сказала миссис Фитцрэндольф. – Вокруг собраны сотни лет литературы, книги на любую тематику и со всех концов света, но нет – все жаждут взглянуть на этот страшный маленький каталог.
В этот момент в библиотеку рядком зашли второклассники. Арло почему-то всегда забывал, какие они мелкие и дёрганые.
– У вас две минуты, – объявила миссис Фитцрэндольф и отправилась рассаживать второклассников за читательские столы.