Читать «Арло Финч. Долина Огня» онлайн - страница 111

Джон Огаст

– С чего скорпионам пить чай? – удивился Ву.

Его папа взял телефон и заговорил с папой Арло по-китайски. Арло понятия не имел, о чём, но они много кивали и смеялись.

Дедушка Ву тем временем сидел на углу стола и тоскливо ковырял кусок лаймового пирога. Арло спросил Ву, в чём дело.

– Он думал, что мы опять прокатим его на санях. Только за этим и пришёл. Ему не нравятся большие компании.

Арло знал, каково это. Несколькими днями ранее он пригласил на ужин дядю Уэйда. Если это было можно назвать приглашением.

– В это воскресенье будет ужин Чествования. Приходи, если хочешь.

Дядя Уэйд взял из холодильника газировку и помотал головой.

– Это не совсем моё.

И ушёл.

Дядя Уэйд почти всё время проводил в мастерской. Арло не заходил туда после инцидента с Кошмарной Кобылой. Ему было любопытно, над чем сейчас работал дядя, но он не хотел излишне навязываться и рисковать их непрочной дружбой.

Хотя правильно ли было назвать это «дружбой»? У Арло не было других дядей, и он не знал, как это у других. Но дядя Уэйд был не совсем родителем, скорее большим угрюмым ребёнком. Арло не сомневался, что он хранил секреты, выходящие за границы его мастерской, но не знал, как их раскрыть и нужно ли ему это делать.

Родители Ву вернули телефон Джейси. Её спросили о Бенджи, и она вздохнула. Насколько было известно Арло, они были в ссоре, но он не понимал, из-за чего. Во время их разговоров по кухонному телефону, подслушанных Арло, претензии Джейси ограничивались туманными: «Ты меня не слушаешь!», «Дело не в том, что ты сказал, а в том, что я услышала!» и «Почему ты решил, что я это имела в виду?».

Арло искренне сочувствовал Бенджи.

На другой стороне стола его мама говорила с родителями Индры на всякие скучные темы вроде ям на дорогах и платы за колледж. Но затем папа Индры спросил:

– Так, Селеста, ну а почему вы решили переехать в Пайн Маунтин?

Арло обратился в слух. Он сделал вид, что ест, но все клеточки его мозга сосредоточились на подслушивании маминого ответа и отсеивании всех остальных звуков.

– Ну, вы в курсе ситуации с Кларком – так звали папу Арло – и правительством, верно? Уверена, весь город об этом судачит. – Родители Индры кивнули. – Последние несколько лет были просто сумасшедшими. После отъезда Кларка в Китай мы постоянно переезжали, потому что, оказывается, мало кто хочет нанимать бухгалтера, мужа которой разыскивает ФБР. Или сдавать ей квартиру. Учителя говорили моей дочери перед всем классом, что её отец предатель.

– Мне так жаль, – сказала мама Индры, коснувшись её руки.

Арло бросил взгляд на Джейси, которая счастливо болтала о чём-то с их папой.

– Не поймите меня неправильно, я горжусь Кларком, – продолжила его мама. – Он боролся за правду. И когда-нибудь все это поймут. Нам было непросто. – Она отпила из своего бумажного стакана с апельсиновым пуншем. – Но вы спросили, как мы оказались в Пайн Маунтине. Честно говоря, однажды я сорвалась.

Арло напрягся в предвкушении. Мама должна была ответить на вопрос, который, как он считал, не имел ответа: что именно произошло?